Vista la pessima qualità della
vhs spagnola (in più contenente la versione castigata/censurata) mi sono preso il combo
blu ray/dvd della
Artus Films Les Expèriences erotiques de Frankenstein, che contiene la versione spagnola in blu ray e la versione "nuda" francese in dvd (messa dentro in una misera bustina di plastica)
Oltre ad essere tutto un' altro film (anche solo per la qualità che dà giustizia alla fotografia e ai grandangoli franchiani), è presentato in
2.35:1 e solo in lingua francese.
Ecco cosa presenta la versione francese che manca totalmente in quella spagnola:
* All'inizio la donna arpia (Anne Libert) appare nuda sotto la mantella (nella versione spagnola la mantella la ricopre totalmente).
* Al minuto
00.06.26 Cagliosto (Howard Vernon) entra in una stanza dove sul letto giacciono due donne nude e le fa portar via bruscamente da un figuro vestito da boia (scena mancante nella versione spagnola).
* Anche nella versione francese le ragazze prigioniere nella cella sono vestite (!)
* Al minuto
00.21.27, la donna arpia spia dalla finestra Britt Nichols che viene svestita da una governante. La donna arpia odora la scena dietro i vetri e della Nichols viene mostrato il sederone nudo e i seni (nella versione spagnola è castigatissimamente vestita).
* Al minuto
00.23.26, la Nichols è nuda davanti a Caronte (Luis Barboo) - nella versione spagnola è vestita nella stessa scena - e Franco fa una panoramica sulle nudità della donna arpia (scena mancante nella versione spagnola).
* Al minuto
00.24.40, la decapitazione della Nichols da parte di Barboo è molto più feroce e splatter nella versione francese, con Barboo che dà due colpi netti sul collo della Nichols e la testa decollata della donna che rotola sul pavimento.
* Al minuto
00.29.23, nella scena in cui il pittore ritrae una modella nella versione francese la donna è nuda (vestitissima in quella spagnola).
* Al minuto
00.38.23 la creatura frusta Caronte e la figlia del dottor Frankenstein, Vera (Beatriz Savon), legati insieme schiena contro schiena, rigorosamente nudi (inutile dire che nella versione spagnola sono vestiti). Le frustate durano molto di più e Franco insiste sadicamente sui corpi nudi dei due e delle ferite che procurano le scudisciate, finché non cadono a terra vicino a degli spuntoni acuminati (totalmente assente nella versione spagnola).
* Al minuto
00.51.21 Brett Nichols (che sta per diventare la moglie della creatura) è nudissima sul tavolo operatorio, dove si contorce, sempre nuda, fino a morire per le scosse elettriche indotte da Vera Frankenstein sotto gli ordini di Cagliostro (tutta vestita nella versione spagnola).
* Al minuto
00.54.43 la donna arpia (completamente nuda e con il bizzarro piumaggio bluastro sparso per tutto il corpo) entra nella cella di un uomo incatenato e comincia a leccarlo e mordicchiarlo, mimando un amplesso sessuale (nella versione spagnola la donna è vestita e la scena dura molto di meno dove sono omessi i morsi e le leccate).
* Al minuto
01.00.05 il cadavere della Nichols giace nudo su un tavolaccio circondata dai monatti/zombi con il lenzuolo bianco (nella versione spagnola la donna è vestita), dove Franco zooma sulla sua vagina.
* Assolutamente non c'è traccia alcuna di Lina Romay zingarella (che nella versione spagnola ha una parte considerevole e fa lievitare il minutaggio).
Il titolo della versione
La malediction de Frankenstein è scritto in bianco su sfondo nero con una
Rèalisation Jess Franco a seguire. Curiosamente il resto del cast tecnico e artistico è nei titoli di coda.
Durata della versione francese:
1h, 11m e 05sResta, almeno per il sottoscritto, un Franco comunque mediocre, ma che con i nudi, il giusto formato cinematografico e soprattutto l'ottima qualità del dvd guadagna quel leggero gusto in più della pessima versione spagnola (sia per le scene "caste" che per l'atroce edizione della vhs).
Immagine al minuto
00.35.24. Howard Vernon (Cagliostro) ha in pugno Vera Frankenstein (Beatriz Savon), prima di minacciarla e sputarle in faccia. Assiste (inebetito) Luis Barboo (Caronte).
