Un horror che non intende distaccarsi dai canoni del genere, con un ristretto gruppo di persone che si troverà a lottare con una schiera di vampiri sempre più folta. Terreno di scontro la consueta cittadina americana e un drive-in che sarà teatro del finale, il pezzo migliore del film, con un ragazzino tutto pepe. La trama non brilla quindi per originalità e a tratti si affonda nella noia ma i jumpscare funzionano, anche perché Dauberman non ne abusa e si dimostra abile in alcuni scontri ravvicinati, così come nel design dei costumi e degli accessori.
L'ennesima versione del racconto di King si dimostra comunque un più che decoroso adattamento, che non si distacca particolarmente né dalla celeberrima miniserie tv dei 70s, né dal testo originale; si ambienta la vicenda nel passato (discretamente ricostruito), si mantiene l'atmosfera nebbiosa e spettrale, Barlow continua ad avere un aspetto piuttosto spaventoso e non si degrada mai in territori da teen-horror o in abusi di CGI. Passabile il cast, ben girate alcune sequenze di tensione; sconta un impianto vagamente televisivo, tuttavia può dirsi un lavoro rispettoso della legacy.
MEMORABILE: Il finale al drive-in.
Alfre Woodard HA RECITATO ANCHE IN...
Per inserire un commento devi loggarti. Se non hai accesso al sito è necessario prima effettuare l'iscrizione.
In questo spazio sono elencati gli ultimi 12 post scritti nei diversi forum appartenenti a questo stesso film.
DISCUSSIONE GENERALE: Per discutere di un film presente nel database come in un normale forum.
HOMEVIDEO (CUT/UNCUT): Per discutere delle uscite in homevideo e delle possibili diverse versioni di un film.
CURIOSITÀ: Se vuoi aggiungere una curiosità, postala in Discussione generale. Se è completa di fonte (quando necessario) verrà spostata in Curiosità.
MUSICHE: Per discutere della colonna sonora e delle musiche di un film.
Come titolo italiano ho messo quello trovato su IMDB ma onestamente "Zal?s valda" suona strano. Dovrebbe trattarsi di parole lituane e mi sa che qualche archivista del portale americano ha confuso "lt" con "it". Comunque un film senza grosse sorprese ma onesto, tra 2,5 e 2.
Come titolo italiano ho messo quello trovato su IMDB ma onestamente "Zal?s valda" suona strano. Dovrebbe trattarsi di parole lituane e mi sa che qualche archivista del portale americano ha confuso "lt" con "it". Comunque un film senza grosse sorprese ma onesto, tra 2,5 e 2.
Non so se la cosa è utile. In lituano il titolo Zales valda, col segno diacritico sulla e, significa "Gestione sala".
Ma in che lingua era il titolo quando l’hai visto, Capannelle? Percgè imdb per i titoli non fa necessariamente testo. È uscito in Italia?
Il film l'ho visto in lingua inglese, si dice che da noi sarebbe uscito il 3 ottobre in streaming ma non ne trovo riscontro, Su imdb tra gli AKA si legge Italy Zal?s (lo stesso della Lituania) ma come dici sarà un errore e allora tanto vale per ora usare il titolo inglese.