Visite: 11676 Punteggio: 449 Commenti: 326 Affinità con il Davinotti: 73% Iscritto da: 16/12/09 23:32 Ultima volta online: 2/10/24 13:41 Generi preferiti: Commedia - Horror - Thriller Film inseriti in database dal benemerito utente: 4
Attenzione. Il dvd Rarovideo presenta prima dell'inizio del film questa scritta: "L'audio di riferimento per questa edizione del film è quello inglese, la visione con colonna italiana originale presenterà delle brevi sequenze in inglese con sottotitoli italiani, laddove l'edizione
Segnalo che l'edizione Sinister dvd + blu-ray contiene una particolarità : il blu-ray è in versione cosiddetta "modalità on demand". Per chi si chiedesse cosa significa (non lo sapevo fino a quando non ho "scartato" la confezione) il blu-ray è un bd-r
Sì, era un super 8 e anche lì c'era stata questa "manipolazione". Nei recenti passaggi televisivi sulle reti Mediaset (purtroppo cut in vari punti) la scena è invece al posto giusto.
Scusa, potresti verificare se il prologo è stato spostato dopo i titoli di testa come nel blu-ray Vinegar Syndrome? Suppongo di sì e che questo dvd non sia altro che un downgrade del suddetto blu-ray però lo chiedo ugualmente per conferma...
Durata blu-ray RaiCom: 1h 37' 10 '' a 25fps (comprende loghi iniziali "RaiCom" e "Titanus" per una durata totale di 24 secondi) Durata blu-ray Arrow: 1h 40' 53'' a 24fps (senza alcun logo iniziale, parte direttamente il film) A voi i commenti.
Sub fissi confermati sulla traccia italiana. Onestamente del bel packaging, cd con colonna sonora (che oltretutto ho già), cartoline, locandine e amenità varie poco mi interessa: tutte queste cose arricchiscono la confezione e ok ma è il film l'unica cosa che conta. Io compro
"Shock" fa parte del listino Titanus e rientra in un lotto di 400 pellicole tutte restaurate e riproposte in master HD su Prime (ora e prossimamente). Si va dalle "squadre" di Tomas Milian a tutti i musicarelli con Al Bano & Romina o Gianni Morandi, i film di Nino D'Angelo,
Credo che il motivo della presenza di queste "novità tecnologiche" sia legato al personaggio della moglie di Dorelli (Annie Papa): lei è americana e la mattina sveglia Dorelli con un videotape preregistrato. Non a caso Dorelli si lamenta delle "americanate" della moglie,
Segnalo che il pur ottimo blu-ray editato da Vinegar Syndrome presenta, inspiegabilmente, il prologo (l'omicidio nel bosco della ragazza bionda rimasta in panne con la macchina) spostato dopo i titoli di testa. L'omicidio avviene con un paio di grosse forbici che l'assassino poi getta a terra:
La versione in blu-ray presentata dalla statunitense Vinegar Syndrome è uncut, region free e con audio italiano (sottotitoli removibili). Sono presenti tutte le scene di nudo e quelle splatter con gli occhi deorbitati. Fantastico lavoro!
Il prologo è al posto giusto (prima dei titoli) e senza cadute di fotogrammi, così come il finale: nell'orrendo dvd italiano della Surf erano stati accorciati entrambi di pochi secondi. Nel finale, infatti, il fermo immagine (senza fare spoiler) è più lungo.
Segnalo l'uscita in blu-ray di questo capolavoro ad opera della label americana Vinegar Syndrome. Il film è inserito in un elegante cofanetto (Forgotten Gialli volume 2) insieme ad altri due blu-ray: "Casa d'appuntamento" di Ferdinando Merighi e "La casa della paura"
Per la colonna sonora si era inizialmente pensato ai Pooh, con Roby Facchinetti che, su richiesta dell’ufficio editoriale della CGD, aveva scritto tutta una serie di brani strumentali. Ci fu anche un incontro con Bevilacqua che però alla fine decise di affidare il lavoro a Morricone.
Nei
Il DVD Sinister inizia con il logo United Artists (A Transamerica Company) su sfondo nero della durata di 15 secondi, totalmente assente nel dvd CDE.
Durata DVD CDE: 1h 48' 50"
Durata DVD Sinister: 1h 51' 04"
Il dvd Sinister presenta inoltre un paio di scene (della durata di qualche
La Arrow ha editato anche il blu-ray con titolo Django, Prepare A Coffin: qualità video spettacolare, audio italiano e sottotitoli inglese removibili. Acquisto obbligatorio.
https://www.amazon.co.uk/Django-Prepare-Coffin-Blu-ray-Terence/dp/B00CTRQL78/ref=tmm_blu_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=1
Ho provato anche "La belva col mitra" e anche lì sono removibili.
Purtroppo non ho altri blu-ray di questa etichetta perchè sapevo che avevano i sottotitoli ineliminabili.
Può darsi che ora stiano cambiando registro.
Ho acquistato il blu-ray UK targato 88 Films con audio italiano.
I titoli sono in italiano.
La notizia importante è che i sottotitoli in inglese non sono forzati sull'audio italiano.
Se si vuol vedere il film in italiano basta selezionare la lingua, far partire la riproduzione e poi eliminare i sottotitoli
Ho acquistato il blu-ray UK targato 88 Films con audio italiano.
I titoli sono in inglese ("Ferocious").
La notizia importante è che i sottotitoli in inglese non sono forzati sull'audio italiano.
Se si vuol vedere il film in italiano basta selezionare la lingua, far partire la riproduzione
Nella scena della scazzottata al supermarket si vedono quasi interamente prodotti italiani sugli scaffali: per esempio Dash, Ariel, China Martini e pasta Ponte...
Credo che far vedere Mickey vecchio e stanco che sale lentamente tutte le scale a fatica e poi le ridiscende triste e sconsolato conferisca pathos e appassioni il pubblico.
Viceversa far vedere Rocky e Adriana salire tutte quelle scale al primo appuntamento, a mio parere, non ha alcun senso e sarebbe
Molto meglio l'edizione Koch sul versante video.
Il bd Arrow ha un difetto che molte edizioni Arrow avevano (ultimamente sono molto migliorati), ovvero una eccessiva luminosità: in pratica i neri sono grigi...
E Inferno ha una fotografia dark strepitosa che il master Koch ha reso nella maniera mi
Non so come sia il master Code Red, devo dire che questo bd spagnolo presenta un video molto buono.
Inoltre mi sembra uncut, almeno nella scena finale che nel master da vhs che circolava era stata accorciata.
Ho preso il blu-ray singolo della Arrow.
Qualità video meravigliosa e colori eccezionali (tutt'altra cosa rispetto al verdognolo della precedente edizione , sempre Arrow).
Notizia fondamentale: i sottotitoli sulla traccia italiana sono assolutamente removibili.
Acquisto imprescindibile.
E che cavolo c'entra? Ci sono state manipolazioni (rare) in sala nel passato. E quindi?
Mezzo secolo di scibile basato sull'accelerazione di un fotogramma al secondo, quindi con una percezione sonora FALSATA rispetto ai 24 fotogrammi concepiti per il cinema.
Chiuso il discorso una volta
Un utente con le orecchie poco allenate e con la favella inutilmente tronfia.
Per fare la prova del 9 guardatevi un film musicale tipo "La febbre del sabato sera" del quale avete anche il cd della colonna sonora prima in dvd e poi in blu-ray.
Il dvd sembra correre... E corre davvero!
Ah, e i remix audio in Dolby 5.1 o DTS o ciò che vi pare possono intervenire semmai sulla timbrica ma non sulla velocità.
E l'orecchio "buono" nota la differenza.
Esattamente.
Niente pippe e contropippe su bitrate o compressione, è solo una questione di VELOCITA' alla quale siamo ormai (purtroppo) abituati avendo visto un film 100 volte in PAL (e quindi più accelerato rispetto alla versione vista al cinema).
La voce che senti nel blu-ray è la voce del
Se ci siamo abituati a rivedere svariate volte un film in PAL (e quindi a 25 fotogrammi al secondo anzichè 24) ci sembrerà strano vederlo e ascoltarlo alla velocità giusta (24 fotogrammi): noteremo inevitabilmente le differenze soprattutto nell'audio.
Io ho sempre notato l'accelerazione del formato
Perdonami ma hai detto un'aberrazione.
Un film viene sempre concepito per essere proiettato con la velocità di 24 fotogrammi al secondo e quindi quella e solo quella è la velocità giusta.
Il discorso dei 25 fotogrammi al secondo nasce con il sistema PAL.
Non è assolutamente vero che i video
Non lo rivedo da molto tempo ma sicuramente l'audio del super 8 è tutto in italiano, completo.
Ad esempio il prologo iniziale con i 2 che scaricano la cassa è ovviamente in italiano, così come la scena del serpente in doccia.
Di questo sono arcisicuro.
Una di queste sere rispolvero il super 8.
Tema principale di Vince Tempera (era il 1978 e il buon Vince stava iniziando a scrivere sigle per i cartoni in tv e si stava affrancando dal trio con Bixio e Frizzi):
https://www.youtube.com/watch?v=51EEHfummUM
Incredibile come il film sia stato spacciato in Italia come ispirato ad un racconto di Poe. Evidentemente si voleva sfruttare la scia dell’enorme successo dei film di Roger Corman con Vincent Price. E’ curioso notare come negli extra l’ineffabile Luigi Cozzi cada anch’egli nell’errore di considerare
Dovresti allora confrontarlo con il dvd Eagle uscito prima dell'edizione in dvd tin box (scatoletta di metallo grigia) e che presenta una fotografia sicuramente migliore.
E' l'edizione a doppio disco con copertina nera di cartone apribile.
Il blu ray presenta invece lo stesso master dell'edizione tin
Edizioni dvd a confronto:
Pulp Video:
Formato video dichiarato 1,85:1 anamorfico (in realtà è 1,66:1)
Durata 1h 17' 12''
Sinister Film:
Formato video 1,66:1 anamorfico (corretto)
Durata 1h 24' 04''
PULP (minuto 5:02):
SINISTER (minuto 5:15):
Da notare la migliore qualità video
1979: Il giocattolo
1971: Roma bene
1971: Un posto ideale per uccidere
1975: Le orme
1971: Il vichingo venuto dal Sud
1973: Anche gli angeli mangiano fagioli
1970: Dramma della gelosia (tutti i particolari in cronaca)
1975: L'infermiera
1973: Si può essere più bastardi dell'ispettore Cliff?
1975: La mazurka del barone, della santa e del fico fiorone