Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
In quale lingua l'hai visto, Ciavazzaro? Io ho una versione in spagnolo, ma mi ci vuol del tempo ad afferrarlo...In un modo o nell'altro farò, perchè non deve essere male. Ciao. FAUNO.
Ve lo consiglio caldamente perchè è davvero un ottimo film con una trama davvero molto originale.
Nel panorama del thrilling una piccola perla sconosciuta.
Io ho la versione americana del film (nel caso si potrebbe fare il confronto con la versione spagnola,anche se da quel che vedo la durata è la stessa,ma nel caso Fauno saprai dirci).
Ovviamente visto in italiano al CSC. Nella versione che ho io in spagnolo non c'è la scena dell'aeroporto e tutto quel che ne consegue. Inizia con la consegna dei soldi, e la resa del film cala di brutto. FAUNO.
Lucius • 4/02/15 04:54 Scrivano - 9053 interventi
Segnalo che la copia visionata presso il CSC (in italiano) presentava il titolo per intero: "Qualcuno ha visto uccidere - unica traccia: un paio di scarpe n.32" - .
Nella scheda risulta negli aka con "...l'ha visto uccidere".
A giudicare dai caratteri non sembrava un sottotitolo ma proprio il titolo per esteso.
Lucius • 4/02/15 05:00 Scrivano - 9053 interventi
Ciavazzaro ebbe a dire: Ve lo consiglio caldamente perchè è davvero un ottimo film con una trama davvero molto originale.
Nel panorama del thrilling una piccola perla sconosciuta.
Io ho la versione americana del film (nel caso si potrebbe fare il confronto con la versione spagnola,anche se da quel che vedo la durata è la stessa,ma nel caso Fauno saprai dirci). Mi chiedo come non l'abbia visto prima.
Notevole, confermo.
Per Fauno: io il finale l'ho trovato beffardo e mi è piaciuto non poco.Quando lei chiede preoccupata al ragazzino cosa aveva visto quella sera, la sua risposta vanifica ogni sforzo dell'assassino.
Zender • 4/02/15 07:35 Capo scrivano - 49041 interventi
Lucius ebbe a dire: Segnalo che la copia visionata presso il CSC (in italiano) presentava il titolo per intero: "Qualcuno ha visto uccidere - unica traccia: un paio di scarpe n.32" - .
Nella scheda risulta negli aka con "...l'ha visto uccidere".
A giudicare dai caratteri non sembrava un sottotitolo ma proprio il titolo per esteso. In realtà a vedere le locandine del tempo c'è il titolo breve. L'importante è che sia scritto negli aka.
Digital • 4/02/15 12:20 Portaborse - 4157 interventi
Notizia sensazionale che è stata conservata una copia con il doppiaggio italiano. Pensavo di dovermi accontentare del bel poster!
POI DAVINOTTATO IL GIORNO 7/11/16
Fauno
Lucius, Cotola, Daidae, Nicola81, Berto88fi
Ciavazzaro, Saintgifts, Digital, Daniela, Pessoa, Anthonyvm, Alex75, Marcel M.J. Davinotti jr.
Deepred89, Myvincent
Rufus68