Singapore sling - Film (1990)

Singapore sling
Media utenti
Titolo originale: Singapore sling: o anthropos pou agapise ena ptoma
Anno: 1990
Genere: commedia (bianco e nero)
Note: La traduzione del titolo è "Singapore sling: l'uomo che amava un cadavere".

Location LE LOCATIONLE LOCATION

TITOLO INSERITO IL GIORNO 7/04/11 DAL BENEMERITO KANON
Clicca sul nome dei commentatori per leggere la loro dissertazione
ORDINA COMMENTI PER: BENIAMINI GERARCHIA DATA

Kanon 7/04/11 22:44 - 604 commenti

I gusti di Kanon

Bizzarro e morboso convivono in questo indefinibile film. Teatro dell'assurdo con sagra di nefandezze sessuali, atmosfere noir, espedienti di meta-cinema ed allegorie simboliche tanto fantasiose quanto grottesche. Recitazione barocca (la Valley alterna a piacer suo l'inglese al francese, la Herold infantilmente squilibrata), un folle e pretenzioso esercizio stilistico eppure raffinato, nella sua atmosfera da tragedia greca. Anello di congiunzione tra Preminger e Waters passando per Lynch. Film di mezzanotte, diretto discendente di Thundercrack!

Schramm 20/12/11 14:04 - 3495 commenti

I gusti di Schramm

Per sintetizzare un tal psicotronico weirdario multitask ci vorrebbe un seminario o un tirocinio, e non è detto che possa bastare. In una diacronia di forma e contenuti, stili e linguaggi perennemente cangianti a dispetto del rigoroso b/n, si suda a capire se il noir è omaggiato, sbeffeggiato, postmodernizzato, ecceduto, tutto questo assieme o niente di tutto questo: si salta di polar in farsa, di palo olisticamente parafilo in frasca subparaneoneoclassica chandleriana, in una trama che finge di esserci. Come un Makavejev nonsense, o dei Kern&Zedd tutti raffinatezza, o un Waters più artycolato
MEMORABILE: Il padre-mummia che copula con la figlia ; la masturbazione col kiwi

Cotola 21/06/15 11:58 - 9052 commenti

I gusti di Cotola

Ineccepibile sul piano stilistico-visivo col suo b/n ben fotografato e con una cura per le immagini, le inquadrature ed i particolari che non sempre si trovano nei film e raramente in quelli di genere. Interessante anche l'operazione di lavoro sul genere, in questo caso noir, di cui vengono ribaltati molti dei topoi e di cui forse la pellicola è una parodia oltre che un omaggio. Però la storia quasi non esiste e prosegue in modo del tutto ripetitivo battendo sempre sullo stesso tasto: quello del sesso di cui vengono declinate tutte le bizzarrie. Ad alto tasso di weird e quindi non per tutti.

Daniela 4/11/20 01:46 - 12671 commenti

I gusti di Daniela

In una villa lussuosa, madre e figlia allupate coinvolgono un detective privato in giochi erotici sadomaso... Molto difficile da giudicare: la messa in scena di stupefacente bellezza fa godere la vista, ma il cervello rischia di annoiarsi per l'assenza di una trama che possa dirsi tale, mentre lo stomaco ogni tanto dà segnali di disgusto e le zone erogene gettano la spugna per eccesso di stramberia. Troppo elegante per disturbare davvero ma abbastanza provocatorio da spiazzare: certo originale ma in modo auto-referenziale, fine a se stesso. Il voto è la media tra forma e sostanza.  
MEMORABILE: La prima sequenza notturna sotto la pioggia con la fossa scavata nella terra fangosa. 

Bubobubo 28/08/22 11:07 - 1847 commenti

I gusti di Bubobubo

La rivoluzione non sarà forse un pranzo di gala, ma in quanto a potenziale radicalità la perversione non è certo da meno, e ben si sa che chi destabilizza paura non ne ha: assunto che, per proprietà transitiva, rende Nikolaidis l'uomo più coraggioso del mondo e il suo approccio barocchespressionista all'eccesso corporale neo-desadiano l'autentico fantasma che si aggira per (quel che rimane dell') Europa. 110' di strabordanti weirdismi grandguignoleschi anestetizzerebbero anche un cavallo, ma la sottile ironia del disgusto che pervade l'intera operazione esercita un fascino magnetico.
MEMORABILE: Smembramenti in cucina; Cinquanta sfumature di tortura sessuale; Il finale.

POTRESTI TROVARE INTERESSANTI ANCHE...

Spazio vuotoLocandina Il mandolino del capitano CorelliSpazio vuotoLocandina Abbronzatissimi 2 - Un anno dopoSpazio vuotoLocandina Anni 90 parte IISpazio vuotoLocandina Caro diario
Per inserire un commento devi loggarti. Se non hai accesso al sito è necessario prima effettuare l'iscrizione.

In questo spazio sono elencati gli ultimi 12 post scritti nei diversi forum appartenenti a questo stesso film.


DISCUSSIONE GENERALE:
Per discutere di un film presente nel database come in un normale forum.

HOMEVIDEO (CUT/UNCUT):
Per discutere delle uscite in homevideo e delle possibili diverse versioni di un film.

CURIOSITÀ:
Se vuoi aggiungere una curiosità, postala in Discussione generale. Se è completa di fonte (quando necessario) verrà spostata in Curiosità.

MUSICHE:
Per discutere della colonna sonora e delle musiche di un film.
  • Discussione Schramm • 5/12/11 20:50
    Scrivano - 7694 interventi
    dove l'hai scovato?
    in vent'anni e passa, più di copie con sottotitoli in greco o parlate in venusiano non son riuscito a ottenere...
  • Discussione Gestarsh99 • 5/12/11 20:57
    Vice capo scrivano - 21546 interventi
    Io lo trovai tempo fa subbato in inglese online.
    Sottotitoli italici non ne esistono...
    Ultima modifica: 6/12/11 09:27 da Zender
  • Discussione Kanon • 5/12/11 22:18
    Fotocopista - 835 interventi
    Non ricordo esattamente. Mi pare che trovai un canale youtube con il film intero, sub in english. Comunque è anche vero, come fa notare Gestarsh99, che gira una copia.
    Ultima modifica: 6/12/11 09:27 da Zender
  • Discussione Schramm • 6/12/11 13:37
    Scrivano - 7694 interventi
    ne girano diverse, da sempre. e a tal proposito è bene ricordare che non va confuso col suo omonimo interpretato da Shannon Tweed, da noi giunto come Amicizie pericolose.
    proverò a spremere il tubetto, a questo punto...
  • Discussione Kanon • 6/12/11 19:18
    Fotocopista - 835 interventi
    Anyway, ho controllato. Pure questo sta (sub in english) sul paperonzolo morto. Mi sa che dal tubo è sparito.

    Ed ora che ci penso, di Nikolaidis dovrei aggiungerne degli altri.
  • Discussione Schramm • 7/12/11 06:00
    Scrivano - 7694 interventi
    sto ballando il can can su uno skateboard!

    ...però dice: Subtitles: English hardcoded for non English parts. quindi ha parti inglese in cui o aguzzo l'orecchio o buonanotte al secchio?
    Ultima modifica: 7/12/11 06:02 da Schramm
  • Discussione Kanon • 7/12/11 11:28
    Fotocopista - 835 interventi
    Con esattezza non saprei dirtelo. Ricordo che dapprima trovai una versione dove non erano sottotitolati i monologhi interiori del tipo (invece il resto del film lo era). Poi incappai in un'altra versione tutta sottotitolata (sempre in inglese) che al 90% potrei dire sia questa di cui stiamo parlando.

    Ad ogni modo, non ricordo un inglese difficile da seguire, per chi ha già l'orecchio avvezzo.
  • Discussione Schramm • 7/12/11 13:59
    Scrivano - 7694 interventi
    io ne ho solo uno e non perfettamente in quadro. quindi o così o pomì, immagino.
  • Discussione Daniela • 4/11/20 01:55
    Gran Burattinaio - 5928 interventi
    Ho scoperto che Singapore Sling, oltre ad essere il nome del personaggio maschile, è anche quello di un celebre cocktail creato nel 1915 da un barman che lavorava a Singapore.
    Il cocktail si ottiene mescolando vari liquori con i succhi di ananas e di lime. Non viene invece coinvolto nella preparazione il kiwi, che pure svolge un certo ruolo nel film - chi l'ha visto, sa a cosa alludo ;oP
  • Discussione Raremirko • 4/11/20 10:01
    Call center Davinotti - 3862 interventi
    Schramm ha ragione sul fatto che l'ìopera sia perennemente in bilico tra arty ed explotation ma, chissà, il suo interesse magari sta proprio in questo.

    Comunque lo ritengo un filmone.