Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
Herrkinski ebbe a dire: Caspita, hai ragione. Chiedo venia, mi son confuso evidentemente con un altro film visto quella sera o di recente. Ora che ci penso, la versione da me visionata (in inglese) aveva sub hardcoded svedesi.
Schramm ebbe a dire: Herrkinski ebbe a dire: Caspita, hai ragione. Chiedo venia, mi son confuso evidentemente con un altro film visto quella sera o di recente. Ora che ci penso, la versione da me visionata (in inglese) aveva sub hardcoded svedesi.
ossignur, come hai fatto a capirci qualcosa?? Ah beh i sub svedesi li ho ignorati e ho ascoltato l'audio, sapendo l'inglese. Solitamente li guardo tutti senza sub, ma a volte siccome li vedo di notte e devo tenere il volume basso, metto anche i sub inglesi per non perdermi qualche parola per strada. :-)
Herrkinski
Fedeerra, Teddy
Schramm