Bia, la sfida della magia - Serie animata (1974)

Bia, la sfida della magia (serie animata)
Locandina Bia, la sfida della magia - Serie animata (1974)
Media utenti
Durata: 72 episodi
Titolo originale: Majokko Megu-chan
Anno: 1974
Genere: animazione (colore)

Cast completo di Bia, la sfida della magia

Cast: (animazione)
Note: Sigla italiana di Andrea Lo Vecchio e i piccoli stregoni.

Location LE LOCATIONLE LOCATION

Tutti i commenti e le recensioni di Bia, la sfida della magia

TITOLO INSERITO IL GIORNO 6/08/09 DAL BENEMERITO FABBIU
1
1!
2
2!
3
3!
4
4!
5

Clicca sul nome dei commentatori per leggere la loro dissertazione ( vale mezzo pallino)
ORDINA COMMENTI PER: BENIAMINI GERARCHIA DATA

Fabbiu 6/08/09 14:02 - 2199 commenti

I gusti di Fabbiu

Niente di speciale tra le serie coeve che vedevano protagoniste giovani streghe; eppure questa ebbe un discreto successo in quel periodo. Bia deve fare il tirocinio sulla terra per diventare regina; sarà ostacolata dalla rivale (non sempre cattiva) e da una spia che le vuole sempre mettere i bastoni tra le ruote. Conoscerà i difetti e i pregi degli umani, ma solo attraversando crisi depressive. Sebbene ci sia una marcata impronta di voyeurismo, è chiaro che è rivolto per lo più alle ragazze. Doppiaggio pessimo, disegno carino ma poco curato.

Gugly 12/02/10 23:24 - 1220 commenti

I gusti di Gugly

Cartone dai mediocri disegni e pure permeato di qualche morbosità non proprio fanciullesca, ma era trasmesso dalla Rai negli anni della mia infanzia. Bia è una strega che vive nel mondo umano vivendo tante avventure e scontrandosi con una rivale (apparentemente cattiva) per conquistare il regno della magia. Ricordiamo Ciosa (!!!), la mamma strega, i fratellini dispettosi e la sigla italiana, delizioso nonsense di vocali e consonanti. Nostalgico.

124c 12/07/10 18:12 - 2996 commenti

I gusti di 124c

Bia o Noa, chi vincerà la sfida magica, divendendo la regina delle steghe? Questa era l'enigma che assillava la mia mente quando, anni fa, mi gustavo in tv questa serie. Le due progoniste erano molto carine, sempre in competizione fra loro e spiate dal simpatico detective Ciosa. Da non sottovalutare i momenti di vita familiare delle due ragazze/streghe (dove imparano ad essere più umane che magiche) e gli scontri con le streghe cattive della regina Saturno. Azzeccati i due fratellini di Bia, che davano umanità alla streghetta. Anime anni '70.
MEMORABILE: Bia: "Scial-scial-scialandaaaa!" Noa: "Yaaaa!"

Giùan 31/08/23 16:07 - 4947 commenti

I gusti di Giùan

Majokko anime dalla precipua connotazione, non tanto grafica (il tratto è elementare ma capace di connotare l'animazione e i personaggi di una peculiare "leggerezza") quanto narrativa. Al di là dell'edulcorata versione italiana (con alcuni episodi addirittura non editati perché esplicitavano temi controversi quali il suicidio o morti violente), era palpabile anche per gli ingenui fruitori la pruriginosità tipicamente giapponese e lo spazio dato al voyeurismo (Ciosa continuamente allupato, la camiciola di Bia). Discrete tuttavia anche le storie e "adulta" la rivalità con l'altera Noa.
MEMORABILE: La sigla di Andrea Del Vecchio è tra le più geniali in un comparto, quello delle canzoni per cartoni animati, già di suo piuttosto ribollente.

NELLO STESSO GENERE PUOI TROVARE ANCHE...

Spazio vuotoLocandina La casa delle apiSpazio vuotoLocandina Le avventure di Bert e ErnieSpazio vuotoLocandina Leo Da Vinci: Missione Monna LisaSpazio vuotoLocandina Calimero
Per inserire un commento devi loggarti. Se non hai accesso al sito è necessario prima effettuare l'iscrizione.

In questo spazio sono elencati gli ultimi 12 post scritti nei diversi forum appartenenti a questo stesso film.


DISCUSSIONE GENERALE:
Per discutere di un film presente nel database come in un normale forum.

HOMEVIDEO (CUT/UNCUT):
Per discutere delle uscite in homevideo e delle possibili diverse versioni di un film.

CURIOSITÀ:
Se vuoi aggiungere una curiosità, postala in Discussione generale. Se è completa di fonte (quando necessario) verrà spostata in Curiosità.

MUSICHE:
Per discutere della colonna sonora e delle musiche di un film.
  • Curiosità Fabbiu • 6/08/09 14:03
    Archivista in seconda - 662 interventi
    recita una strofa della sigla originale giapponese: Futatsu no mune no fukurami wa/Nandemo dekiru shouko na no ... Shinji no namida wo ukabetara/Otoko no ko nante ichikoro yo! (tradotto: "I miei seni sono la prova che posso fare qualsiasi cosa... Le mie lacrime fanno mettere i ragazzi in ginocchio!".
  • Curiosità Fabbiu • 6/08/09 14:12
    Archivista in seconda - 662 interventi
    Non sono stati doppiati e quindi proposti, in Italia, due episodi della serie che trattavano il tema del suicidio e della violenza.
  • Musiche Fabiodm102 • 29/05/12 00:04
    Disoccupato - 346 interventi
    Direttamente dalla prestigiosa collezione Fabiodm102, il cd giapponese Columbia della colonna sonora:

    Ultima modifica: 29/05/12 07:59 da Zender
  • Musiche Lucius • 5/02/13 19:41
    Scrivano - 9053 interventi
    Direttamente dalla prestigiosa collezione Lucius, il 45 giri italiano:

    Ultima modifica: 6/02/13 07:56 da Zender