Daniela • 27/03/11 13:59
Gran Burattinaio - 5928 interventi Caro Grey, contenta che anche tu abbia apprezzato JSA e, quanto al presunto "plagio", anch'io posso essere stata sospettata più volte, è l'effetto collaterale di avere gli stessi gusti (quasi, dato che ci sono anche i "brutti anatroccoli" reciproci).
Per i sott.ita che cerco, avevo trovato qui:
http://www.asianworld.it/subrisultato.php?id_subq=1042ma non funzionano, ossia non corrispondono a ciò che scorre in video. E' vero che si tratta di due file srt e che l'ho saldati insieme ma, anche se l'operazione fosse stata malfatta, almeno la prima parte del film doveva andare bene, ed invece nulla. Sta a vedere che mi toccherà vederlo in coreano doppiato in russo...
hai mai provato a vedere un film doppiato in russo? Io l'ho fatto in un paio di occasioni ed è una esperienza spiazzante. Il doppiatore russo parla sopra le voci originali, che restano percepibili anche se smorzate, ma il bello è che non tenta neppure di dare una intonazione a quello che legge, lo dice e basta. Nel primo film che ho visto, la stessa voce leggeva le battute di tutti i personaggi, vecchi e giovani, uomini e donne. Allucinante...
Ultima modifica: 27/03/11 14:00 da
Daniela
Schramm, Thedude94
Daniela, Greymouser, Galbo, Alex1988, Rambo90
Mickes2, Hackett
Capannelle