Rebis • 18/07/21 18:32
Compilatore d’emergenza - 4438 interventi L'unica differenza che ho riscontrato tra la versione tv e la versione cinema è nella scena in cui il marito tradito spiana il fucile contro l'amante della moglie: nella prima, lo costringe solo a tenere sollevata la canna davanti alla faccia, nella seconda lo costringe a prenderla in bocca (come avviene nel romanzo), con evidenti sottotesti sessuali. Per il resto, il gore è il medesimo (assai modesto) e la versione cinema si limita a selezionare e rimontare scene derivate dalla miniserie tv, eliminando del tutto la cornice narrativa (incipit ed epilogo).
Il doppiaggio della versione cinema modifica in modo significativo i dialoghi, in particolare nel bellissimo confronto generazionale tra Mark e suo padre. In originale, il padre rimprovera al figlio la passione per i mostri e i giochi di prestigio: se non diventa un lavoro, è solo una perdita di tempo; Mark risponde che non deve preoccuparsi, da grande saprà come procurarsi da vivere (in seguito la sua passione gli permetterà di riconoscere subito i vampiri, di difendersi da loro e di liberarsi quando si ritroverà legato con delle corde). Nel doppiaggio invece Mark dice al padre che il paranormale è l'unica conoscenza che in futuro potrà dare delle vere spiegazioni ai fatti (?!).
Ultima modifica: 7/08/21 11:30 da
Rebis
Lovejoy, Jurgen77, Lupus73, Teddy
Herrkinski, ShangaiJoe, Galbo, Trivex, Rambo90, Von Leppe, Pesten, Rebis, Pumpkh75
Caesars, Homesick, Cotola, Buiomega71, Giùan, Pinhead80, Minitina80, Marcel M.J. Davinotti jr.
Undying, Lucius, Rufus68, Noodles
Patrick78, Stubby
Sabryna