Vai alla scheda Sei nel forum Discussioni di

Discussioni su The seamstress - Film (2009)

  • TITOLO INSERITO IL GIORNO 5/10/09 DAL BENEMERITO BRAINIAC
  • Clicca sul nome dei commentatori per leggere la loro dissertazione ( vale mezzo pallino)
  • Scarso, ma qualcosina da salvare c’è:
    Brainiac
  • Gravemente insufficiente!:
    Undying, Greymouser

DISCUSSIONE GENERALE

4 post
  • Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
  • Brainiac • 6/10/09 23:24
    Call center Davinotti - 1464 interventi
    Ciao scusate ragazzi, forse era male espressa ma la frase della mia recensione era

    ""Che succede se la strega di Blair comincia a mieter vittime fra un gruppo di tardo-adolescenti credibili quanto la cricca di Scooby doo come Jason di Venerdì 13?".

    e non:

    "Che succede se la strega di Blair comincia a mieter vittime fra un gruppo di tardo-adolescenti credibili quanto la cricca di Scooby doo O come Jason di Venerdì 13? "

    Non per fare il cavilloso, solo che non considero Jason di Venerdì 13 poco credibile ( anzi, ho pure elogiato l'ultimo di Nispel!), almeno nel suo genere.

    Grazie
  • Zender • 7/10/09 07:40
    Capo scrivano - 49284 interventi
    Infatti, non avevo proprio capito la frase. Messa come l'hai rimessa ora mi si presenta lo stesso problema. Posso alloora mettere (ammesso che il senso sia questo) "Che succede se la strega di Blair comincia a mieter vittime come Jason di Venerdì 13 fra un gruppo di tardo-adolescenti credibili quanto la cricca di Scooby doo?". Era questo il senso? Scusa, sono un po' tardo io ma vorrei capire se è questo il senso.
  • Brainiac • 9/10/09 15:42
    Call center Davinotti - 1464 interventi
    Si Zender cosi come l´hai scritta e´ perfetta.
    Grazie.
  • Zender • 12/10/09 10:39
    Capo scrivano - 49284 interventi
    Perfetto, sostituita, grazie a te.