Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
Ehi, Schramm, dove lo hai scovato? E una vita che le dò la caccia senza successo(da noi non usci su nessun supporto video).
Me ne innamorai leggendo la recensione del sior Mereghetti, e Verhoeven asserisce che è uno dei suoi film più amati(L'amore e il sangue verrebbe da quì).
le solite vie innominabili. basta scandagliare col titolo originale... ;)
è uscito da tempo il dvd russo, ottima copia rimasterizzata e integrale, ma senza sottotitoli. la copia in circolazione ha per cui -cosa che contribuisce ad appesantire la fruizione- l'insopportabile voice off in russo che copre i dialoghi, e degli srt in un incomprensibile inglese medioevale...per cui ocio...o così o pomì.
è il più comune formato dei documenti che contengono i sottotitoli homemade o rippati da dvd originale. per esteso, spesso al posto di "sottotitoli" si usa indicare il formato dei subts. lo so, è una bestialità grammaticale...
B. Legnani • 17/12/11 14:54 Pianificazione e progetti - 15211 interventi
Schramm ebbe a dire: è il più comune formato dei documenti che contengono i sottotitoli homemade o rippati da dvd originale. per esteso, spesso al posto di "sottotitoli" si usa indicare il formato dei subts. lo so, è una bestialità grammaticale...
Grazie.
Più che altro, temo, lo capiscono in pochi.
Schramm