Vai alla scheda Sei nel forum Discussioni di

Discussioni su Hardcastle and McCormick - Serie TV (1983) | Pagina 1

  • TITOLO INSERITO IL GIORNO 23/04/09 DAL BENEMERITO 124C
  • Clicca sul nome dei commentatori per leggere la loro dissertazione ( vale mezzo pallino)
  • Capolavoro assoluto (e ce ne sono pochi!):
    Ruber
  • Un film straordinario, quasi perfetto!:
    Darkknight
  • Quello che si dice un buon film:
    Magnetti
  • Non male, dopotutto:
    124c, Ale nkf
  • Mediocre, ma con un suo perché:
    Puppigallo, Galbo, Il Dandi

DISCUSSIONE GENERALE

30 post
  • Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
  • 124c • 23/04/09 11:46
    Contatti col mondo - 5195 interventi
    Ecco una serie divertente, incentrata su di un giudice di Los Angeles incorruttibile e stravagante, Milton C. Hardcastle, e del suo pupillo Mark Mc Cormick, ex-ladro e pilota d'automobili, che, per un cavillo è costretto a vivere nella casa del giudice e ad aiutarlo a risolvere i strampalati casi di cui si occupa. Azione, inseguiimenti, battute, sarcasmi, per un serial tv americano divertente e anni'80. Indimenticabile Brian Keith col berretto da baseball, camicia hawaiiana, tatuaggi e bermuda, nel ruolo del vecchio giudice in pensione. Ottimo anche Daniel Hugh-Kelly, che però è meno originale, perchè strizza l'occhio, col suo Mark Mc Cormick, al Micheal Knight di David Hasselhoff.
    Grandi guesr-stars, fra cui il Robert Culp di "Colombo" e Anne Francis di "Honey West" (il primo nei panni di un lestofante "perseguitato" dal giudice, la seconda in quello dell'ex-fiamma giovanile del giudice).
  • 124c • 23/04/09 11:51
    Contatti col mondo - 5195 interventi
    Inserita, come trailer, la sigla della prima stagione, più due link con la sigla alternativa e l'intro della terza stagione.
  • 124c • 23/04/09 12:05
    Contatti col mondo - 5195 interventi
    Perchè due palline e mezzo ? Beh, gli stuntmen si facevano notare troppo nelle scene d'azione, ad esempio.
  • 124c • 23/04/09 12:08
    Contatti col mondo - 5195 interventi
    Aggiunto terzo ed ultimo lik, ovvero la sigla strumentale.
  • Zender • 23/04/09 12:25
    Capo scrivano - 49068 interventi
    Spettacolare la sigla, esaltante! Io lo ricordo poco come tutti i telefilm (chiederò a Wupa Wump appena la vedo), ma i due personaggi eccome! Credo di averne visti più della media, di episodi (quindi almeno tre o quattro). La sigla è veramente trascinante! Ormai le sigle dei telefilm stan diventando fondamentali, una droga! Grazie 124c!
  • 124c • 23/04/09 12:34
    Contatti col mondo - 5195 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Spettacolare la sigla, esaltante! Io lo ricordo poco come tutti i telefilm (chiederò a Wupa Wump appena la vedo), ma i due personaggi eccome! Credo di averne visti più della media, di episodi (quindi almeno tre o quattro). La sigla è veramente trascinante! Ormai le sigle dei telefilm stan diventando fondamentali, una droga! Grazie 124c!

    Si, la serie era divertente, ma perchè si è persa quella spensieratezza di "Hardcastle and Mc Cormick" nei telefilm odierni ? Perchè tutti son diventati seriosi musoni ? Non è una critica a certi telefilm cult odierni, è l'umorismo che latita oggigiorno. Tu che dici ?
  • Magnetti • 2/04/10 15:25
    Call center Davinotti - 210 interventi
    Concordo sulla bontà della sigla, veramente trascinante. Valida la scelta di lasciarla in versione originale.
  • Zender • 3/04/10 09:45
    Capo scrivano - 49068 interventi
    Quali sono le sigle di telefilm americani tradotte? Nel senso son tante? Io le ricordo quasi tutte strumentali. A parte Arnold, del quale preferisco di gran lunga quela inglese che è stata modificata solo successivamente.
  • Magnetti • 3/04/10 10:16
    Call center Davinotti - 210 interventi
    Bentornato Zender!
    In effetti non mi sono espresso bene... Non intendevo sigle tradotte ma tutti quei casi in cui mnon si optava per lasciare l'originale offrendo la versione italiana (tradotta o rifatta ex novo che fosse).
    Ultima modifica: 3/04/10 10:20 da Magnetti
  • Zender • 3/04/10 11:11
    Capo scrivano - 49068 interventi
    Grazie Magnetti. Sì sì, ma quali sono per esempio le sigle italiane? Sono tante?
  • Magnetti • 4/04/10 18:47
    Call center Davinotti - 210 interventi
    Hazzard mi viene subito in mente.
  • Zender • 4/04/10 19:58
    Capo scrivano - 49068 interventi
    Vero, vero. La mia scarsissima competenza in materia me la fa comunque ricordare (anche perché me la son fatta cantare dal Puppigallo per telefono)...
  • 124c • 8/06/10 18:19
    Contatti col mondo - 5195 interventi
    Di nuovo la sigla come trailer e, come link, la canzone completa che fa da sigla al telefilm, "Drive".
  • Lebowski • 8/06/10 22:45
    Galoppino - 39 interventi
    molto bella questa siglia (in effetti se non sbaglio l'ha scritta lo stesso musicista del bellissimo tema di Hill Street giorno e notte)
    ricorda come stile quella di Simon & Simon (anche il telefilm del resto)
  • Magnetti • 9/06/10 12:12
    Call center Davinotti - 210 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Quali sono le sigle di telefilm americani tradotte? Nel senso son tante? Io le ricordo quasi tutte strumentali. A parte Arnold, del quale preferisco di gran lunga quela inglese che è stata modificata solo successivamente.

    Da quando mi avevi fatto questa domanda ho cercato di far caso in quanti telefilm la sigla fosse stata tradotta/riadattata/fatta ex novo in italiano... Sono ben pochi. Oltre ad Hazzard che ti avevo già segnalato mi è venuto in mente solo Love Boat.
    Ben più spesso capita nei cartoni animati.
  • Zender • 9/06/10 14:43
    Capo scrivano - 49068 interventi
    Sì beh, nei cartoon è noto e se ne possono citare a centinaia quasi, però nei telefilm come dicevo avevo l'impressione che fossero proprio poche. Quando però mi avevi trovato subito Hazzard mi ero detto evidentemente ricordo male.
  • Magnetti • 9/06/10 15:38
    Call center Davinotti - 210 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Sì beh, nei cartoon è noto e se ne possono citare a centinaia quasi, però nei telefilm come dicevo avevo l'impressione che fossero proprio poche. Quando però mi avevi trovato subito Hazzard mi ero detto evidentemente ricordo male.

    Man mano che mi vengono in mente te li segnalo...
  • Zender • 9/06/10 15:44
    Capo scrivano - 49068 interventi
    Ahah, ok, ma non sforzarti troppo, non era poi così importante. Mare profumo di maareee (Love Boat poi è un trucco, perché non mi pare che Little Tony avesse scritto quel pezzo per il telefilm...)
  • Magnetti • 9/06/10 16:58
    Call center Davinotti - 210 interventi
    Furia cavallo del west, Willy - Il principe di Bel Air (scempio visto che l'originale era cantata proprio da Wll Smith che è nato come cantante rap),
  • Zender • 10/06/10 10:30
    Capo scrivano - 49068 interventi
    La seconda non la conosco, la prima senz'altro (anche se erano altri tempi, più "autarchici").