Vai alla scheda Sei nel forum Discussioni di

Discussioni su Lupin III: Le menzogne di Fujiko Mine - Corto (2019)

di Takeshi Koike con (animazione)
  • TITOLO INSERITO IL GIORNO 11/10/19 DAL BENEMERITO 124C
  • Clicca sul nome dei commentatori per leggere la loro dissertazione ( vale mezzo pallino)
  • Davvero notevole!:
    124c
  • Quello che si dice un buon film:
    Puppigallo

DISCUSSIONE GENERALE

8 post
  • Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
  • Zender • 11/10/19 14:07
    Capo scrivano - 49284 interventi
    Non ho capito perché avevi messo il titolo italiano negli aka e quello inglese come titolo, 124c.
  • 124c • 11/10/19 15:59
    Contatti col mondo - 5195 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Non ho capito perché avevi messo il titolo italiano negli aka e quello inglese come titolo, 124c.

    Perché il titolo italiano, per ora, glielo ha dato solo il sito Anime World, dove ho trovato il film sottotitolato in italiano. E poi, hai visto che ho usato i titoli inglesi anche per i recenti film su Jigen e Goemon?
  • Zender • 11/10/19 16:11
    Capo scrivano - 49284 interventi
    ma il sito Anime World da dove li prende i titoli italiani? Sono stati tradotti da noi i film? Li hai visti in inglese sottotitolati?
  • 124c • 11/10/19 16:24
    Contatti col mondo - 5195 interventi
    Zender ebbe a dire:
    ma il sito Anime World da dove li prende i titoli italiani? Sono stati tradotti da noi i film? Li hai visti in inglese sottotitolati?

    Avrà tradotto in italiano il titolo in giapponese. Comunque, se vuoi tenerlo, prima del titolo puoi inserire comunque "Lupin III", visto che pure la serie tv di Fujiko ce l'ha?
  • Zender • 11/10/19 17:29
    Capo scrivano - 49284 interventi
    Fatto, ma non hai risposto. alla seconda e terza parte della domanda
  • 124c • 11/10/19 17:34
    Contatti col mondo - 5195 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Fatto, ma non hai risposto. alla seconda e terza parte della domanda

    A) Anime World ha tradotto il titolo dal giapponese.
    B) Certo che sono italiani.
    C) No, i sottotitoli del film erano italiani.
  • Zender • 11/10/19 17:43
    Capo scrivano - 49284 interventi
    B e C erano:
    B) Sono stati tradotti, da noi, i film? (arguisco di no)
    C) Li hai visti in inglese sottotitolati? (arguisco di sì anche qui)

    Quindi di fatto non esiste un'edizione italiana.
  • 124c • 11/10/19 17:54
    Contatti col mondo - 5195 interventi
    Zender ebbe a dire:
    B e C erano:
    B) Sono stati tradotti, da noi, i film? (arguisco di no)
    C) Li hai visti in inglese sottotitolati? (arguisco di sì anche qui)

    Quindi di fatto non esiste un'edizione italiana.


    No, è roba uscita a maggio in Giappone, da noi c'è solo la versione giapponese originale, tradotta in italiana.