Discussioni su Il gatto con gli stivali 2 - L'ultimo desiderio - Film d'animazione (2022)

di Joel Crawford con (animazione)
  • TITOLO INSERITO IL GIORNO 8/12/22 DAL BENEMERITO MICHDASV
  • Clicca sul nome dei commentatori per leggere la loro dissertazione
  • Capolavoro assoluto (e ce ne sono pochi!):
    Michdasv
  • Davvero notevole!:
    Cotola, Onion1973, Siska80

DISCUSSIONE GENERALE

  • Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
  • Zender • 8/12/22 08:04
    Capo scrivano - 47189 interventi
    Non ho capito Michdasv. Scrivi:

    Tra gli interpreti ottimo Banderas (anche cantante), disincantato e gigione: esibisce una allegria eccessiva sopra una depressione profonda. Sottotono Hayek. Ricca di sfaccettature Pugh, poi parli di attori doppiati in napoletano. Ma in che lingua hai visto il film?
    Ultima modifica: 8/12/22 08:05 da Zender
  • Michdasv • 8/12/22 09:54
    Galoppino - 285 interventi
    Purtroppo l'intero film l'ho visto in italiano con una scelta (scellerata nella mia opinione) di far doppiare quattro personaggi in napoletano senza motivo.
    Trailer, teaser, interviste  li ho visti in inglese su youtube.
    Banderas (che ha sempre cantato molto nella vita, anche prima di "Evita") canta "Eroe intrepido" in inglese sopra i titoli di coda, prima che una voce femminile (non so chi) canti la seconda canzone.
    Per "interpretazione" intendo dire che i disegnatori si ispirano a gesti, tic ed espressioni dell'attore del doppiaggio, che è uno dei principali motivi per cui vengono scelti.
     
  • Zender • 8/12/22 11:00
    Capo scrivano - 47189 interventi
    Ok, ho sistemato un po' perché tutto questo dal commento non si capiva proprio.
  • Cotola • 19/12/22 23:23
    Consigliere avanzato - 3810 interventi
    Nel suo commento Michdasv ebbe a dire:

    Quattro personaggi sono immotivatamente doppiati in napoletano

    Scusa Michdasv, ma sei sicuro che i personaggi a cui ti riferisci, suppongo i tre orsi e riccioli d'oro, parlino in napoletano? Perché quello che parlano è dialetto ciociaro. 
  • Zender • 20/12/22 09:09
    Capo scrivano - 47189 interventi
    Sì, nei dialetto cercate di essere più vaghi se non ne siete sicuri.
  • Michdasv • 20/12/22 22:50
    Galoppino - 285 interventi
    Scusate. Colpa mia. E però appunto, io spero che prima o poi le agenzie di doppiaggio capiscano, che già è difficile seguire i dialoghi nelle lingue studiate a scuola, diventa insopportabile cercare di indovinare cosa dicano, e in quale dialetto, e perchè.
    A proposito, è solo una mia impressione, o le poche battute pronunciate nel trailer da Riccioli non tradiscono nessuna inflessione o digressione lessicale? Quasi come per nascondere il misfatto
    Ultima modifica: 20/12/22 22:51 da Michdasv