Voci d'oro

MMJ Davinotti jr
Titolo originale: Golden Voices
Anno: 2019
Genere: drammatico (colore)
Note: Victor e Raya Frenkel, i personaggi al centro del film, hanno doppiato in russo innumerevoli produzioni straniere.
Papiro: elettronico
Lo trovi su

LE LOCATION

I COMMENTI

L'IMPRESSIONE DI MARCEL M.J. DAVINOTTI JR. (cos'è?)

Gerusalemme, 1990: le due voci d'oro del cinema russo, Victor e Raya Frenkel, che insieme doppiarono centinaia di film, tornano in Israele all'apertura delle frontiere dopo la caduta dell'Unione Sovietica. Non sanno quanto le loro qualità lì possano risultare sottostimate: si offrono di lavorare con assiduità in radio, ma l'unica controproposta è quella di recitare in teatro. Viktor (Friedman) non accetta e di fronte a loro si apre una prospettiva di miseria. Fino a quando Raya (Belkina) non scende a compromessi con se stessa facendosi assumere come voce del telefono erotico: a 62 anni deve fingere di averne 22 sfruttando le qualità di una voce modulabile, splendida e suadente. Al marito dice...Leggi tutto di dover convincere via telefono i clienti a comprare profumi, mentre lui scopre casualmente una videoteca specializzata in film russi nella quale presto scoprono chi hanno di fronte... Il film di Evgeny Ruman, bielorusso di Minsk immigrato in Israele, azzecca una bella idea e, benché non dia molto conto dell'importante attività precedente dei due grandi doppiatori sovietici (sarebbe stato interessante saperne di più), sa rendere molto bene l'entità del loro dramma, senza mai eccedere e restituendo in tal modo credibilità alla vicenda. Va però sottolineata la recitazione maiuscola dei due protagonisti (specialmente di Mariya Belkina, straordinariamente commovente), che insieme sanno mostrarsi affiatati ma non troppo, complici quanto d'improvviso lontani. Seguendo una progressione nella trama che in realtà non si segnala certo per grande originalità, GOLDEN VOICES è insieme gradevole, sincero e – utilizzando facili leve – intrigante al giusto punto. Ben caratterizzate le figure secondarie, che pure restano ampiamente ai margini, mentre un certo imbarazzo si rileva nel nostro doppiaggio (pur ottimo nella resa delle due “voci”, da noi di Paolo Buglioni e Mirta Pepe): volendo tradurre anche lingue diverse ricorrendo poco ai sottotitoli, qualche fase (nella classe dove s'impara l'ebraico, per esempio) si fa inevitabilmente esilarante... Importante il legame con il cinema di Fellini, che torna in più occasioni: LA VOCE DELLA LUNA è il film che Victor pretende di doppiare in sostituzione di chi gli proponeva il contemporaneo MAMMA, HO PERSO L'AEREO, LE NOTTI DI CABIRIA quello grazie al quale Victor s'innamorò per la prima volta sentendo la voce di Raya, OTTO E MEZZO quello che al Festival di Mosca venne vietato per ragioni ideologiche e che il giovane Victor permise di riammettere alla proiezione. E' invece KRAMER CONTRO KRAMER il film vedendo il quale sempre Victor, all'interno della videoteca, ripete parola per parola le frasi di Hoffman svelando in tal modo, rapito dall'emozione, la propria identità. Tributi sparsi che non appaiono mai forzati, tasselli fondamentali di una narrazione gradevole, coerente, quasi da “blockbuster d'autore”; senza stupire a ogni costo, rimanendo sempre sottotraccia ma riuscendo a mettere in scena una bella profondità di sentimenti. Con minime tracce ironiche che non guastano mai. La fotografia dai toni ocra aiuta a fondere idealmente il passato russo dei protagonisti con la loro nuova esistenza a Gerusalemme mentre è intelligente la scelta delle location, a conferma di un lavoro ben impostato in cui più di una scena comunica al meglio lo spessore del dramma.
Marcel M.J. Davinotti jr.
Chiudi
TITOLO INSERITO IL GIORNO 6/12/21 DAL DAVINOTTI

Per inserire un commento devi loggarti. Se non hai accesso al sito è necessario prima effettuare la registrazione.

In questo spazio sono elencati gli ultimi 12 post scritti nei diversi forum appartenenti a questo stesso film.


DISCUSSIONE GENERALE:
Per discutere di un film presente nel database come in un normale forum.

HOMEVIDEO (CUT/UNCUT):
Per discutere delle uscite in homevideo e delle possibili diverse versioni di un film.

CURIOSITÀ:
Se vuoi aggiungere una curiosità, postala in Discussione generale. Se è completa di fonte (quando necessario) verrà spostata in Curiosità.

MUSICA:
Per discutere della colonna sonora e delle musiche di un film.