Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
Zender • 2/08/13 09:51 Capo scrivano - 49203 interventi
Uhm, sai che non capisco Rebis? Il titolo internazionale è quello inglese e infatti l'abbiam messo come titolo principale. Ma il titolo originale, essendo il film giapponese, è quello giapponese. Dove stiamo sbagliando, secondo te?
No, ma forse sono io che do i numeri :) ho sempre creduto che quando un film ha un titolo originale inglese internazionale questo vada preferito a quello originale autoctono. Tipo: In the mood for love ha per titolo hongkonghese Fa yeung nin wa ma nella scheda è stato scelto appunto quello inglese internazionale come originale, In the mood for love, che coincide con quello italiano. Così per Millenium actress imbd segnala come titolo originale Sennen joyû ma come world-wide (English title) Millennium Actress...
Zender • 3/08/13 08:25 Capo scrivano - 49203 interventi
No, è sbagliato. Il titolo originale dovrebbe essere sempre quello del paese a cui il film appartiene, e non c'è santi. Il problema riguarda invece quello che noi chiamiamo semplicemente TITOLO. Qui andrebbe sempre il titolo italiano; nel caso in cui manchi va messo il titolo inglese. Se In the mood for love da noi si chiamasse "Nella modalità per l'amore" il titolo In the mood for love andrebbe messo solo negli aka. Ok? Il titolo "originale" insomma va preservato, in qualche modo. Ho corretto intanto Kar-wai.
Ok, ricevuto capo! Ora è tutto chiaro... Mi sa allora che in alcune schede - soprattutto del cinema orientale - qualche altro errorino c'è, se ci incappo di nuovo te lo segnalo ;)
Zender • 5/08/13 08:18 Capo scrivano - 49203 interventi
Rebis
Deepred89