Zender • 11/10/17 17:50
Capo scrivano - 49281 interventiAllora, chiariamo una cosa. Io ho confrontato il
bluray Quadrifoglio e il
dvd Storm, entrambi in mio possesso. In entrambi il problema non riguarda affatto le due ultime frasi, che sono presenti, ma solo la frase:
"e l'altra"?
Quindi il dialogo (che riporto letteralmente, non so dove hai preso quello che hai riportato Schramm, non credo esista un altro doppiaggio):
Wilson: "Davanti a due cose un uomo non deve fuggire, anche se gli costano la vita: una donna indifesa che non può scappare con te..."
Leigh: "...e l'altra?"
Bisohop: (fuori campo) "Vieni qua un momento, Wilson"
(dopo un intenso scambio di sguardi)
Leigh: "Purtroppo noi due ci siamo incontrati fuori tempo..."
Wilson: "Sì. E' una storia vecchia per me: io sono nato fuori tempo".
Le parole "e l'altra" sono del tutto eliminate nella versione dvd mentre sono sostituite dall'inglese "What's the other?" nel bluray. Si sentono in italiano solo nella versione su youtube. Tutto il resto, nelle tre versioni, si sente integralmente.
Ultima modifica: 11/10/17 17:51 da
Zender
Caesars, Enzus79, Patrick78, Losciamano, Jurgen77, Vito, Daniela, Fulcioso70, Schramm, Rocchiola, Bullseye2, Reeves
Lercio, Buiomega71, Markvale, Trivex, Wilkerson, Pesten, Gabigol, Luluke
Cotola, Herrkinski, Homesick, Greymouser, Vawe, Max renn, Cloack 77, Saintgifts, Myvincent, Rigoletto, Samdalmas, Minitina80, Alex75, Jena, Taxius, Il ferrini, Ryo, Il Dandi, Rebis, Pessoa, Thedude94, Bubobubo, Fedeerra, Noodles, Beffardo57, Panza, Marcel M.J. Davinotti jr.
Lovejoy, Daidae, Galbo, Tuxtucis, Puppigallo, Lucius, Nicola81, Jdelarge, Ultimo, Giùan, Markus, Keyser3, Paulaster, Sebazara
B. Legnani, Capannelle, Brainiac, Andypanda, Berto88fi, Lythops, Rufus68, Kinodrop
Bruce, Piero68, Didda23