Curiosità su Il nome della rosa - Film (1986)

CURIOSITÀ

4 post
  • Se vuoi aggiungere una curiosità a questo film, postala in Discussione generale. Se è completa di fonte (se necessario) e se gli eventuali titoli in essa citati hanno il link alla relativa scheda sul Davinotti, verrà spostata in Curiosità.
  • Geppo • 22/05/08 13:10
    Call center Davinotti - 4285 interventi
    Inizialmente era prevista anche la partecipazione di Franco Franchi nel ruolo di uno dei monaci. Fu anche provinato per il ruolo ma poi il regista ci ripensò e passò il ruolo a un altro attore. Per Franco fu un indimenticabile dolore: gli sarebbe piaciuto lavorare accanto a Sean Connery...

    Aggiunge Renato: Nel doppio dvd del film edito in Italia dalla WB si dice che Franchi all'ultimo momento rifiutò di rasarsi i capelli come li portavano i monaci benedettini, mentre lo avevano fatto tranquillamente tutti gli altri attori (incluso Sean Connery) in quanto il regista Annaud pretendeva un certo grado di realismo e voleva evitare i soliti "zuccotti"... per questo rifiuto, dovettero sostituirlo.
  • R.f.e. • 1/02/10 09:42
    Fotocopista - 826 interventi
    Doppiatori italiani:

    *Pino Locchi: Sean Connery
    *Sandro Acerbo: Christian Slater
    *Sergio Rossi: F. Murray Abraham
    *Renato Mori: Feodor Chaliapin Jr.
    *Luciano De Ambrosis: Michael Lonsdale
    *Sergio Di Stefano: Elya Baskin
    *Carlo Croccolo: Helmut Qualtinger
    *Gianfranco Bellini: Volker Prechtel
    *Giorgio Lopez: William Hickey
    *Glauco Onorato: Lucien Bodard
    *Riccardo Cucciolla: Dwight Weist (voce narrante)

    Leopoldo Trieste si doppia da sé, e quanto a Valentina Vargas praticamente non dice una parola. Ron Perlman, infine, è un piccolo mistero, anche se a me, ma prendetela solo per quello che è, una pura e semplice illazione, chissà perché mi sono venuti in mente alcuni attori stranieri che lavorano in Italia, tipo Philippe Boa o Ronny Grant.

    Doppiaggio: eseguito presso la Fono Roma, con la collaborazione della C.D.C.
    Ediz. italiana: Lillo Capoano, Aureliano Luppi
    Dialoghi it.: Alberto Piferi
    Direttore doppiaggio: Massimo Turci
    Assistente al doppiaggio: Giuliana Maroni
  • Karim • 12/07/10 18:36
    Galoppino - 42 interventi
    Per la costruzione della torre a pianta ottagonale in cui è contenuta la libreria venne preso come modello Castel del Monte, in Puglia, enigmatico edificio fatto costruire nel XIII secolo dall'Impertatore del Sacro Romano Impero Federico II.
  • Buiomega71 • 15/02/16 10:27
    Consigliere - 26006 interventi
    Direttamente dall'archivio privato di Buiomega71, il flanetto di Tv Sorrisi e Canzoni della Prima Visione Tv ("Lunedìfilm", lunedì 5 dicembre 1988) di Il nome della rosa: