Vai alla scheda Sei nel forum Discussioni di

Discussioni su L'immorale mr. Teas - Film (1959)

  • TITOLO INSERITO IL GIORNO 14/06/08 DAL BENEMERITO UNDYING
  • Clicca sul nome dei commentatori per leggere la loro dissertazione ( vale mezzo pallino)
  • Quello che si dice un buon film:
    Undying
  • Non male, dopotutto:
    Giacomovie
  • Mediocre, ma con un suo perché:
    Luchi78, Schramm

DISCUSSIONE GENERALE

5 post
  • Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
  • Roybatty72 • 7/01/24 02:13
    Disoccupato - 88 interventi
    Film assolutamente inedito in Italia quindi sarebbe meglio schedarlo col titolo originale THE IMMORAL MR. TEAS. Saluti
  • Zender • 7/01/24 08:03
    Capo scrivano - 49332 interventi
    Vedo che tutti lo schedano col titolo italiano. Sarebbe bene capire come mai.
  • Buiomega71 • 7/01/24 08:44
    Consigliere - 27531 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Vedo che tutti lo schedano col titolo italiano. Sarebbe bene capire come mai.

    Dovrebbe essere passato su Raitre (per "Fuori orario") un po' di anni fa, per una rassegna dedicata a Russ Meyer.
    Ultima modifica: 7/01/24 09:39 da B. Legnani
  • Roybatty72 • 8/01/24 01:05
    Disoccupato - 88 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Vedo che tutti lo schedano col titolo italiano. Sarebbe bene capire come mai.
    Zender è vero ma in Italia questo film è inedito al 100%. Come giustamente evidenzia Buio, è stato trasmesso anni fa su FUORI ORARIO in lingua originale con i sub ita e il titolo originale inglese sottotitolato e tradotto come L'IMMORALE MR. TEAS. A quest'ultima traduzione si sono accodati erroneamente tutti i siti italiani schedando questa pellicola con l'inesistente titolo italiano. Stessa cosa succede con i film di Wakamatsu, inediti in Italia ma quasi tutti trasmessi da FUORI ORARIO in lingua originale e i sub ita e i titoli originali giapponesi sottotitolati e tradotti in italiano (ad esempio "Taiji Ga Mitsuryosuru Toki" che FUORI ORARIO sottotitola e traduce in "Embrione" e con questo titolo viene schedato in tutti i siti italiani)

    Ultima modifica: 8/01/24 01:18 da Roybatty72
  • Zender • 8/01/24 07:24
    Capo scrivano - 49332 interventi
    Sì, è una faccenda un po' complessa. Ci sono film che anche senza versione italiana hanno acquisito comunque un titolo italiano e con quello da noi sono conosciuti. Bisognerà decidere come comportarsi, in questi casi.