Vai alla scheda Sei nel forum Discussioni di

Discussioni su Holly e Benji - Serie animata (1983)

di Vari con (animazione)

DISCUSSIONE GENERALE

15 post
  • Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
  • Disorder • 28/10/09 14:48
    Call center Davinotti - 380 interventi
    Visto che 124c nel suo commento solleva la questione dei nomi 'Americani'di Holly e Benji,colgo l'occasione per discutere un attimo dei cognomi dei personaggi,che qui sono davvero tra i più curiosi (e assurdi) mai creati.

    Innanzitutto,si può scovare una prima categoria di cognomi,quelli ispirati ai grandi detectives e ispettori di cinema e tv: Callaghan (capitano della Flynet) ,Mason (giocatore New Team) e i gemelli Derrick della Hot Dog

    Poi abbiamo la categoria 'citazioni letterarie cinematografiche':la ragazza di Holly si chiama Patty Gatsby (impossibile non pensare al Grande Gatsby di Fitzgerald...),un altro giocatore è Clifford Yuma (Quel treno per Yuma!);un portiere si chiama Ed Warner (Warner Bross) e tra l'atro gioca in una squadra che si chiama Muppet come la famosa serie tv americana;infine nella nazionale giapponese troviamo il difensore Custer

    Ad una terza categoria,molto più generica,appartengono invece i cognomi dei giocatori stranieri,tutti di una banalità sconcertante (del tipo John Smith o Mario Rossi).Si va dai tedeschi Schneider,Bauer e Muller,ai francesi Le Blanc e Napoleon ,ai il brasiliani Ramirez e Diaz

    Più simpatici invece i nomi derivati per storpiatura da quelli di giocatori reali,che troviamo nel però solo nel manga:ecco a voi quindi Diego Armando Saradona, Ruud Fullit, Roberto Gaggio, Dario Belli (credo derivi da Altobelli),che tra l'atro giocano in squadre chiamate Juvenile, Lombardia, Interland, Sampdoriana ecc...

    Che dire,credo proprio che l'adattatore italiano della serie si sia divertito un bel pò alle spalle di tanti ignari ragazzini!
    Ultima modifica: 28/10/09 14:54 da Disorder
  • Harrys • 28/10/09 15:02
    Fotocopista - 649 interventi
    Disorder ebbe a dire:
    Ad una terza categoria,molto più generica,appartengono invece i cognomi dei giocatori stranieri,tutti di una banalità sconcertante (del tipo John Smith o Mario Rossi).Si va dai tedeschi Schneider,Bauer e Muller,ai francesi Le Blanc e Napoleon ,ai il brasiliani Ramirez e Diaz


    A me ricordano i vecchi giochetti di calcio presenti nelle altrettanto vecchie sale giochi. Non avendo i necessari diritti, infatti, questi videogames si limitavano ad affibbiare nomi di una banalità estrema ai giocatori delle varie nazionali.
  • Disorder • 28/10/09 15:26
    Call center Davinotti - 380 interventi
    Harrys ebbe a dire:
    A me ricordano i vecchi giochetti di calcio presenti nelle altrettanto vecchie sale giochi. Non avendo i necessari diritti, infatti, questi videogames si limitavano ad affibbiare nomi di una banalità estrema ai giocatori delle varie nazionali.


    Mi ricordo specialmente in Fifa 94 i nomi erano bellissimi:per l'Italia spiccava il mitico attaccante fittizio Favaro,e per il Brasile segnava sempre Santos!
    Un fenomeno che durò fino a Fifa 96,dove compaiono per la prima volta i nomi veri...bei tempi
    Ultima modifica: 28/10/09 17:20 da Disorder
  • 124c • 28/10/09 16:50
    Contatti col mondo - 5195 interventi
    Disorder ebbe a dire:
    Visto che 124c nel suo commento solleva la questione dei nomi 'Americani'di Holly e Benji,colgo l'occasione per discutere un attimo dei cognomi dei personaggi,che qui sono davvero tra i più curiosi (e assurdi) mai creati.



    Era la filosofia dei cartoni animati trasmessi dalla Fininvest/Mediaset negli anni'80 e '90: o si usavano nomi italiani, o nomi americani. "Holly & Benji" usavano nomi americani, come in "Occhi di gatto", anche perchè la cooperativa romana di doppiaggio, la "C.A.R.", era la medesema.
  • Disorder • 28/10/09 17:30
    Call center Davinotti - 380 interventi
    124c ebbe a dire:
    Era la filosofia dei cartoni animati trasmessi dalla Fininvest/Mediaset negli anni'80 e '90: o si usavano nomi italiani, o nomi americani. "Holly & Benji" usavano nomi americani, come in "Occhi di gatto", anche perchè la cooperativa romana di doppiaggio, la "C.A.R.", era la medesema.

    Esatto,e in alcuni casi mettevano nomi simil-giapponesi ma più comprensibili,come in Mila e Shiro,dove i cognomi restano uguali ma si cambiano i nomi più difficili (Yu diventa Mila,So Shiro,Eri in Kaori ecc...)
    Interessante invece notare come in Kiss me Licia abbiano messo tutti nomi italiani,tranne per 'Satomi' che è rimasto giapponese...
  • 124c • 28/10/09 18:33
    Contatti col mondo - 5195 interventi
    Disorder ebbe a dire:
    124c ebbe a dire:
    Era la filosofia dei cartoni animati trasmessi dalla Fininvest/Mediaset negli anni'80 e '90: o si usavano nomi italiani, o nomi americani. "Holly & Benji" usavano nomi americani, come in "Occhi di gatto", anche perchè la cooperativa romana di doppiaggio, la "C.A.R.", era la medesema.

    Esatto,e in alcuni casi mettevano nomi simil-giapponesi ma più comprensibili,come in Mila e Shiro,dove i cognomi restano uguali ma si cambiano i nomi più difficili (Yu diventa Mila,So Shiro,Eri in Kaori ecc...)
    Interessante invece notare come in Kiss me Licia abbiano messo tutti nomi italiani,tranne per 'Satomi' che è rimasto giapponese...


    1) Di Licia m'importava e m'importa poco, visto che sembra una parodia delle fan dei Duran Duran (nonostante i vari telefilm italiani che si fecero, dopo l'eccessivo successo di "Kiss me Licia").
    2) "Occhi di gatto", anche con i nomi all'americana, era un anime "lupinide" notevole, che vedevo molto più volentieri dei vari cartoni sportivi e magici degli anni'80. Che me ne facevo di Creamy, quando c'erano le gattine Sheila e Kelly a farmi sognare?
    Ultima modifica: 28/10/09 18:34 da 124c
  • Disorder • 28/10/09 22:26
    Call center Davinotti - 380 interventi
    124c ebbe a dire:
    1) Di Licia m'importava e m'importa poco, visto che sembra una parodia delle fan dei Duran Duran (nonostante i vari telefilm italiani che si fecero, dopo l'eccessivo successo di "Kiss me Licia").
    2) "Occhi di gatto", anche con i nomi all'americana, era un anime "lupinide" notevole, che vedevo molto più volentieri dei vari cartoni sportivi e magici degli anni'80. Che me ne facevo di Creamy, quando c'erano le gattine Sheila e Kelly a farmi sognare?


    Effettivamente la versione di Licia trasmessa dalla fininvest è da denuncia.Un peccato,ho visto diverse puntate della versione originale in giapponese (sottotitolata) e devo dire che merita.E' comunque uno degli anime a cui sono più legato affettivamente.
    Creamy era una mezza boiata,come tutti i cartoni magici...(la sigla però era fantastica!)
  • 124c • 30/10/09 12:10
    Contatti col mondo - 5195 interventi
    Disorder ebbe a dire:
    124c ebbe a dire:
    1) Di Licia m'importava e m'importa poco, visto che sembra una parodia delle fan dei Duran Duran (nonostante i vari telefilm italiani che si fecero, dopo l'eccessivo successo di "Kiss me Licia").
    2) "Occhi di gatto", anche con i nomi all'americana, era un anime "lupinide" notevole, che vedevo molto più volentieri dei vari cartoni sportivi e magici degli anni'80. Che me ne facevo di Creamy, quando c'erano le gattine Sheila e Kelly a farmi sognare?


    Effettivamente la versione di Licia trasmessa dalla fininvest è da denuncia.Un peccato,ho visto diverse puntate della versione originale in giapponese (sottotitolata) e devo dire che merita.E' comunque uno degli anime a cui sono più legato affettivamente.
    Creamy era una mezza boiata,come tutti i cartoni magici...(la sigla però era fantastica!)


    Gli inizi di Cristina d'Avena non erano male, ma io la trovavo, e la trovo tutt'ora, inferiore a Nico Fidenco e alle sue canzoni demenzial-cartooniche!
  • Cangaceiro • 30/10/09 15:41
    Call center Davinotti - 739 interventi
    Disorder ebbe a dire:
    Harrys ebbe a dire:
    A me ricordano i vecchi giochetti di calcio presenti nelle altrettanto vecchie sale giochi. Non avendo i necessari diritti, infatti, questi videogames si limitavano ad affibbiare nomi di una banalità estrema ai giocatori delle varie nazionali.


    Mi ricordo specialmente in Fifa 94 i nomi erano bellissimi:per l'Italia spiccava il mitico attaccante fittizio Favaro,e per il Brasile segnava sempre Santos!
    Un fenomeno che durò fino a Fifa 96,dove compaiono per la prima volta i nomi veri...bei tempi

    Ricordo anche io quei vecchi videogames calcistici da sala giochi con nomi fittizi o storpiati: uno su tutti il bomber argentino Bautista, chiaro alter ego di Batistuta. Io sceglievo sempre l' Argentina per l'appunto e la nazionale più forte da battere nei mondiali era spesso...il Canada!
  • Disorder • 30/10/09 16:15
    Call center Davinotti - 380 interventi
    Cangaceiro ebbe a dire:
    Disorder ebbe a dire:
    Harrys ebbe a dire:
    A me ricordano i vecchi giochetti di calcio presenti nelle altrettanto vecchie sale giochi. Non avendo i necessari diritti, infatti, questi videogames si limitavano ad affibbiare nomi di una banalità estrema ai giocatori delle varie nazionali.


    Mi ricordo specialmente in Fifa 94 i nomi erano bellissimi:per l'Italia spiccava il mitico attaccante fittizio Favaro,e per il Brasile segnava sempre Santos!
    Un fenomeno che durò fino a Fifa 96,dove compaiono per la prima volta i nomi veri...bei tempi

    Ricordo anche io quei vecchi videogames calcistici da sala giochi con nomi fittizi o storpiati: uno su tutti il bomber argentino Bautista, chiaro alter ego di Batistuta. Io sceglievo sempre l' Argentina per l'appunto e la nazionale più forte da battere nei mondiali era spesso...il Canada!


    Io invece,quando arrivò il Sensible Soccer che per primo aveva il cronista,sceglievo apposta squadre tipo Islanda, Quatar o Grecia così iniziava a sparare raffiche di nomi assurdi...
    Ma il meglio era Fifa94,aveva un tasto che serviva solo per fare fallo (partiva il giocatore e dava spintoni assurdi...!)
  • Zender • 2/02/10 08:39
    Capo scrivano - 49065 interventi
    Harrys ebbe a dire nelle curiosità:
    Fonte: Wikipedia e IMDb

    Prima serie: Holly e Benji, due fuoriclasse
    Titolo originale: Captain Tsubasa
    Regia: Isamu Imakake
    Prima messa in onda: 1983/86
    Episodi: 128

    Seconda serie: Holly e Benji: Sfida al mondo (composta da soli OAV)
    Titolo originale: Shin Captain Tsubasa
    Regia: Osamu Sekita
    Prima messa in onda: 1989/90
    Episodi: 13

    Terza serie: Che campioni Holly e Benji!!!
    Titolo originale: Captain Tsubasa J
    Regia: Isamu Imakake
    Prima messa in onda: 1994/95
    Episodi: 46

    Hai ragione, ho sistemato il tuo post e la scheda, in modo che sia tutto più chiaro possibile. Grazie Harrys.
  • Harrys • 2/02/10 08:43
    Fotocopista - 649 interventi
    Pefetto Zender. ;-)
    Che ne dici di inserire Isamu Imakake e Osamu Sekita come registi?
  • Zender • 2/02/10 08:51
    Capo scrivano - 49065 interventi
    Che se lo dici tu mi fido ed eseguo :)
  • Samuel1979 • 21/09/14 14:27
    Addetto riparazione hardware - 4592 interventi
    Come dimenticare il Palermitano Nino Scardina che doppiava Jeff Turner ....
  • Daidae • 6/07/24 23:42
    Compilatore d’emergenza - 1469 interventi
    Uno dei motivi per i quali ho sempre (fin da bambino) detestato questo cartone animato è il profondo irrealismo che lo anima, va bene che un cartone animato deve essere "di fantasia" ma quando è troppo... dall'episodio 74 un tiro "nervoso" di Mark Sanders,  no comment


    ci sarebbe anche una immagine di "difensori" messi sopra la traversa, ma non riesco a trovare l'episodio.

    Ultima modifica: 7/07/24 07:47 da Zender
Holly e Benji (serie animata) (1983) di Vari con (animazione)