Visite: 61063 Punteggio: 3898 Commenti: 3706 Affinità con il Davinotti: 79% Iscritto da: 6/04/07 04:45 Ultima volta online: Ieri 20:17 Generi preferiti: commedia - drammatico - thriller Film inseriti in database dal benemerito utente: 374
I greatful eight di Deepred89
Consulta qui le classifiche globali aggiornate ogni primo del mese.
Grazie ragazzi. E' già in deposito da un po', insieme a Dead or Alive, Gozu e Big Bang Love. Dimenticavo che ho visto anche l'episodio di Three Extremes, ma non c'è nemmeno paragone con l'ultimo.
Segnalazione fondamentale, anche se il VM18 iniziale e l'esistenza di un'edizione con tagli e divieto derubricato mi fa temere per l'integralità della versione che vedremo.
Finito. Molto bello in effetti. La parte del gioco della verità è meravigliosa. Tra i Miike che ho visto (Ichi, Audition, Imprint, Visitor Q, Il canone del male) probabilmente il migliore.
In onda il Sto cercando anch'io di recuperarne il master. Dalle poche informazioni che ho parrebbe essere più lunga di circa un minuto rispetto a quanto visto su raimovie. Vedremo...
In onda il L'altra volta era sicuramente tagliato ma non saprei se fossero i tagli della censura dell'epoca (che ci furono). Lo registrerò e valuterò.
Giusto per dire la mia, trovo che l'unico elemento in comune tra Moretti e Pasolini sia la sopravvalutazione collettiva di cui godono come registi, forse nata proprio dal loro autoproclamarsi Autori. Sinceramente, il fatto che mettano in scena buffi nevrotici, madri malate o epici accattoni (e con quale
Mi raccomando prima quello e poi Rivette!
(io l'ho visto...o hai una buona velocità di lettura e traduzione o i sottotitoli impostali tassativamente in italiano. Io lo vidi coi sub in francese - lingua che pure mastico bene - col risultato di non riuscire nemmeno a scrivere il commento).
Dopo un lungo scambio - diciamo - epistolare con il buon Buio, è emerso che tra versione breve (poco sotto le due ore, vista nelle sale) e versione lunga (poco sotto le 2 ore e mezzo, penso festivaliera, ma poi edita in bluray) la differenza sostanziale risiede nel personaggio della poliziotta, che
Carissimo, ti sei sorbito 4 ore di filosofia del coltello e quasi tre di angeli melancolici, quindi forza e non temere la quatre-heures-version!
Ti segnalo che rispetto alle francesate con nudi che hai odiato (ho visto la tua monopalla all'orrido Elles, e ricordo la tua passione - in senso cristologico
Oltre a quanto giustamente segnalato nelle note, segnalo qualche piccola differenza anche tra la copia francese e la copia italiana pre-censura, con lievi differenze di montaggio e un paio di scene (la scena a tre e l'accoppiamento sul pavimento) meno spinte in quest'ultima. Il metraggio spropositato
Registrato da Cielo, durata: 1:27:24.
Probabile sia lo stesso master del dvd italiano, tenendo conto che i 3 secondi di differenza probabile derivino della leggera dissolvenza in fondo ai titoli, ma rimane un dubbio: il jump-cut quando Fisichella arriva con la forca nella zona pubica della bionda (minuto
Ahaha tranquillo. C'è gente che idolatra Xavier Dolan e non mi stronca Adieu au language e ci esco quasi tutti i giorni senza risse. Piuttosto tieni tu a bada il fucile se poi non lo impallino a sufficienza.
Ottimo. In realtà ho amato anche il meccanismo de La classe, altro filmone a mio parere, e lo scontro che citi, che mi sembrò quasi una versione illuminata e pedagogica di vecchi filmazzi alla Classe 1984, mi conquistò.
In Confessions scorsi una base simile, ma posta sotto un filtro nichilista
Discussione difficile questa, dato che metto Confessions tra le migliori pellicole mai realizzate e che, per citare qualcuno che di pallini se n'è beccati tanti, i pezzi di torta mi vanno giù meglio dei pezzi di vita (il neorealismo pure lo apprezzo - non vedo tutta questa distanza col classico - ma
In onda il Una notizia buona e una cattiva. La cattiva: stanno trasmettendo Nightmare 4, non il 5. La buona: è il master italiano, con citazione iniziale in italiano e titolo tradotto, dunque è possibile la prossima settimana passi nell'edizione originale italiana anche Nightmare 5.
Ti ringrazio Daniela ma sono già riuscito a scovarlo. Lo divulgherò ai chi non ama le versioni originali coi sub (anche se, vista la quantità di dialoghi in tedesco, tanto vale vederselo tutto in originale).
non so come suoni in italiano e se presenti cesellature nella rated vs da 4 ore, certo è che a me ha messo un certo disagio.
Tranquillo Schramm, nessuno spoiler particolare a mio parere. Pensa che manco mi ricordo nitidamente tale scena, mentre quella finale mostra tutt'altra cosa. La scena
Come dicevo l'altro giorno al raduno, mi è bastata vederla nel film di Verdone per farmi rivalutare Laura Chiatti, rendermi vagamente tollerabile la Littizzetto e quasi accettabile Alba Rohrwacher. Difficilmente troverò il coraggio per rivedere qualcosa con lei (al massimo farò uno sforzo per
In onda il Italia 2 è Mediaset? In caso occorre controllare, in quanto ci sarebbe qualche remota possibilità che passino l'edizione estesa italiana (come fecero ai tempi della Notte Horror)
Di quello mi beccai la prima ora, ma tra la monointervista e i filmati splatter girati ad hoc la noia aveva preso il sopravvento. Skippando con vlc Melancholie pare ben più malsano.
Chiaramente ero ironico, ma tra un Dovzenko, un Colombo e un Matteo Vicino il televisore di Didda sarà ben lieto di accoglierlo. Anche se magari lasceremo le postazioni bestemmiando (ovviamente il pulsante stop del telecomando è bandito).
Sarebbe ottimo! Anche se ti avverto che, nella schifida versione che ho io, la durata ammonta a 2 ore e 40. Se vuoi rimpiangere Dovzenko e Griffith io ci sto.
ps grazie Schramm per le dritte. Purtroppo la mia infantile curiosità verso l'estremo cinematografico mi farà approdare ben presto anche da
Su Iris stanno passando la versione censurata. Per adesso accorciati la scena della tortura con le palline da golf e la scena delle gambe massacrate. Tagli probabilmente effettuati a partire dalla copia pre-censura, dato che la pallinata in primo piano - secondo i verbali - era stata tolta dall'edizione
Curiosissimo di sapere il tuo parere sul mio amato Class Enemy e su Melancholie der engel, mai affrontato a causa della scarsa qualità video della mia copia ma a quanto ho (intra)visto bello truculento.
Il film di Annaud lo intravidi anni fa in tv e mi pareva di tutt'altro livello. Peraltro il film di Fanetti nella versione che ho visto (trasmessa su Cielo, lievemente rimontata - non la definirei cut - e meno spinta di quella del dvd) si intitolava L'amante di Lady Chatterley.
Giusto, il macello l'hanno fatto nel 1990. Ad occhio e croce direi il peggior massacro censorio della storia della tv italiana, seguito da Emanuelle in America.
ps Buio il film l'hai visto? Ad occhio e croce penso che certi suoi momenti potrebbero stuzzicarti.
Preferisco recuperarmi prima la versione integrale, sarà per la mia ossessione per il cut/uncut ma così mi sento di aver lasciato il film a metà . E poi direi che i nudi dall'allora ventiduenne Julie Delpy (che in tv, ahimè, si intravedono solo in una scena) possano valere benissimo un seconda vi
Appena visto il film su Iris. La versione integrale vedo che dura 2 ore e 6 minuti, mentre il film nel master appena visionato non raggiunge l'ora e 40. Scandaloso. Praticamente non posso nemmeno commentarlo in quanto manca mezz'ora.
Scusami! L'avevo davvero scordato. Purtroppo adesso anche questo weekend non sarò a casa quindi non potrò controllare fino a lunedì sera. Vediamo se didda sa qualcosa, in caso contrario rimedio io (stavolta davvero) appena torno.
Strano caso quello del film in questione. La durata dell'edizione di 7gold non lascia ben sperare (74 minuti). Del film, però, non si trova (o almeno, io non ne ho trovate) testimonianza di passaggi in censura nè di uscite nelle sale. Sull'archivio de La stampa il titolo appare le prime volte nel 1982
Scusa Schramm non avevo letto. Appena sarò a casa (martedì sera penso) ti riporto tutto. Nel frattempo qualcosa dovresti trovare su movie.censorship.
Dovrebbe essere la versione integrale, con tutte le scene di omicidio al loro posto con le date in sovrimpressione. Non ho mai visto il film, ma la vhs dovrebbe rispecchiare la copia tagliata in seguito alle proteste dei familiari delle vittime. In censura il film dovrebbe essere stato presentato e approvato
Confermo l'assoluta sincerita e mancanza di intenti polemici nell'opinione Buio. Anzi, aggiungo che, ricordandomi quanto mi disse dal vivo, quasi mi stupii del leggere soltanto 3 pallini.
Dato che a breve usciranno anche in Italia le edizioni estese, segnalo che l'hard aggiunto si limita a 2-3 minuti a volume, mentre per il resto abbiamo una marea di chiacchiere più una notevole scena di autoaborto nel 2. Valutando sulla mia pelle, direi che consiglierei tali extended versions solo a
Ciao Buio. Il vecchio master a cui facevo riferimento è la classica copia della copia della copia che gira tra gli "scambisti". Su Gentedirispetto si ipotizza provenga da qualche label svizzera, tipo la Concorde.
Affermo che certezza che si tratti di una vhs in quanto, oltre qualità video
Qualche dato sul master trasmesso da Cielo.
Premettendo con non sono riuscito a registrare la prima mezz'ora (pur visionandola), che recupererò con la trasmissione di domani a mezzanotte, rispetto all'altro master italiano da vhs ho notato due piccolissime differenze:
- Un'inquadratura in più nel
Pur avendo monopallinato il povero Skerl e pentapallinato un Chaplin, quoto ogni singola sillaba.
Concordo anche sul fatto che l'arte debba essere scandita da dei capolavori ma, con tutto il rispetto per la critica (utile per farsi suggerire nuovi titoli potenzialmente interessanti da visionare),
1946: Scala al Paradiso (A Matter of Life and Death)
1967: Marketa Lazarová (Marketa Lazarová)
1977: L'amico americano (Der amerikanische Freund)
1958: Cenere e diamanti (Popiól i diament)
1977: Gran bollito
1973: Mia moglie, un corpo per l'amore
1975: La moglie giovane
1992: La bilancia (Balanta)
2023: La zona d'interesse (The Zone of Interest)
2023: Club Zero (Club Zero)