Uscite e tagli di La vestale di Satana - Film (1971)

HOMEVIDEO (CUT/UNCUT)

  • Se hai informazioni utili sull'uscita o sulla presenza di edizioni homevideo riguardo a questo film inseriscile pure cliccando su RISPONDI, scrivendo e inviando. Per "recensire" con un fotogramma un dvd/bluray/vhs (massimo UNO AL GIORNO) mettere sempre il minuto/secondo esatto in cui si trova e, se esiste un fotogramma di una recensione precedente col minuto, mettere lo stesso. Scrivere poi sempre l'etichetta e possibilmente la durata. Il resto è facoltativo (ma sempre utile).
  • Ciavazzaro • 22/05/09 14:44
    Scrivano - 5591 interventi
    La versione in dvd Blue Underground oltre a presentare il film integrale (in inglese),ha parecchi extra interessanti.

    Un audiocommento del regista,e una fetuarette con il regista e il produttore nei luoghi dove e' stata filmata la pellicola.

    Inoltre interviste ai protagonisti.
  • Digital • 19/03/11 19:39
    Portaborse - 3990 interventi

    Il 24/05/2011 esce il dvd targato Sinister Film.
  • Rebis • 25/05/11 17:51
    Compilatore d’emergenza - 4419 interventi
    Qualità video spettacolare per l'edizione targata Sinister: i titoli sono in inglese e il formato è 1,66:1. La durata 1;35;58. Buono l'audio francese con sottotitoli opzionabili (anche se l'idioma originario sarebbe l'inglese...), ma piuttosto danneggiato quello italiano (poco male visto che banalizza e appiattisce i dialoghi). Nel vano extra trailer e consueta presentazione di Cozzi (che fa pubblicità a Nocturno...).
    Ultima modifica: 30/06/11 15:25 da Rebis
  • Zender • 25/05/11 18:14
    Capo scrivano - 47726 interventi
    Ottimo, uno di quei film in cui l'immagine se non è tutto è quasi, tutto.
  • Ciavazzaro • 26/05/11 10:50
    Scrivano - 5591 interventi
    Il dvd di certo non arriverà ai livelli di quello usa (intendo dal punto di vista degli extra),ma è comunque ottimo che sia uscito con l'italico idioma !
  • Rebis • 30/06/11 15:30
    Compilatore d’emergenza - 4419 interventi
    Ciavazzaro ebbe a dire:
    Il dvd di certo non arriverà ai livelli di quello usa (intendo dal punto di vista degli extra),ma è comunque ottimo che sia uscito con l'italico idioma !

    Per la verità il doppiaggio italiano del dvd Sinister è alcuanto malconcio: a tratti c'è un fastidioso rumorio di fondo e ha diverse cadute. Considerato comunqe che fa un pessimo servizio ai testi e alle interpretazioni originali tanto vale vederselo in francese con i sottotitoli (anche se venne girato in inglese, ohibò...).

    Comunque, film meraviglioso...
    Ultima modifica: 30/06/11 15:30 da Rebis
  • Ciavazzaro • 1/07/11 21:08
    Scrivano - 5591 interventi
    Si se ben ricordo tutti i nomi sono italianizzati per esempio.
  • Zender • 2/07/11 09:00
    Capo scrivano - 47726 interventi
    io comunque preferirò sempre un doppiaggio autentico anche con nomi italianizzati e fruscio a un ridoppiaggio quasi sempre fatto coi piedi...
  • Rebis • 2/07/11 17:43
    Compilatore d’emergenza - 4419 interventi
    su questo non ci piove, ma in questo caso c'è il frncese con i sottotitoli! Tanto vale risparmiarsi lo strazio...
  • Deepred89 • 2/07/11 18:11
    Comunicazione esterna - 1601 interventi
    Ricordo che quando visionai il film in un mux precedente all'uscita in dvd, l'audio italiano (suppongo da tv locale) passava all'originale nelle scene "forti", come quella in bagno.
    Nel dvd l'audio italiano ricopre tutto il film oppure passa all'originale duranti le scene più forti?
    In caso fosse integrale significherebbe che il film è passato integrale nelle sale italiane (ed ha subito le censure solo per i passaggi televisivi), altrimenti stabilirlo risulterebbe problematico...
  • Rebis • 2/07/11 18:30
    Compilatore d’emergenza - 4419 interventi
    Ciao Deepred! Ho controllato, ma nella scena del bagno non ci sono dialoghi! Nel senso che lei si limita a dire "No! No! NO!"... Ma sia prima che dopo i dialoghi sono regolarmente doppiati... Non l'ho visto tutto in italiano perché dopo un pò ho mollato la spugna e sono passato al francese, ma ho sbirciato qua e là e mi sembra che il doppiaggio sia integrale...
  • Deepred89 • 2/07/11 19:45
    Comunicazione esterna - 1601 interventi
    Si, non ci sono dialoghi, mi ricordo che si notava nettamente il passaggio tra una traccia audio e un'altra (chi è pratico di mux penso conosca bene la sensazione). Quindi deduco che il film sia passato integrale nelle sale italiane (e tagliato in tv).