Uscite e tagli di Full metal jacket - Film (1987)

HOMEVIDEO (CUT/UNCUT)

13 post
  • Se hai informazioni utili sull'uscita o sulla presenza di edizioni homevideo riguardo a questo film inseriscile pure cliccando su RISPONDI, scrivendo e inviando. Per "recensire" con un fotogramma un dvd/bluray/vhs (massimo UNO AL GIORNO) mettere sempre il minuto/secondo esatto in cui si trova e, se esiste un fotogramma di una recensione precedente col minuto, mettere lo stesso. Scrivere poi sempre l'etichetta e possibilmente la durata. Il resto è facoltativo (ma sempre utile).
  • Smoker85 • 16/07/10 00:34
    Custode notturno - 82 interventi
    Il dvd Warner 'taglia' la versione italiana della canzone intonata dai soldati nella scena finale del film (la celeberrima 'Marcia di Topolino')
  • Zender • 16/07/10 08:27
    Capo scrivano - 47778 interventi
    In che senso taglia? Non la traduce in italiano come al cinema o elimina la scena (che mi parrebbe follia)?
  • Cotola • 16/07/10 11:27
    Consigliere avanzato - 3844 interventi
    Controllato. Non la traduce in italiano.
  • Zender • 16/07/10 13:56
    Capo scrivano - 47778 interventi
    Sì, diciamo che la Warner per le edizioni italiane si è permessa di cancellare ogni traccia di regionalizzazione (tanto cara a Kubrick nel caso di Shining, per esempio). Lo trovo personalmente abbastanza disgustoso.
  • Smoker85 • 16/07/10 14:54
    Custode notturno - 82 interventi
    Infatti, è abbastanza beffarda come cosa dato l'impegno e la meticolsità di Kubrick nel curare dettagli del genere
  • Smoker85 • 13/01/12 01:00
    Custode notturno - 82 interventi
    altra curiosità in merito alle edizioni HV, ho scoperto da poco di aver un dvd di Full Metal Jacket in formato 4:3 .. dev'essere stato una delle prime edizioni del film, che so essere distribuito adesso in dvd in 16:9
  • Tarabas • 13/01/12 11:57
    Segretario - 2069 interventi
    Smoker, sul tema dei formati homevideo dei film di Kubrick c'è una lunga diatriba, di cui non conosco tutti i termini.
    Infatti, le prime edizioni furono approvate da Kubrick in 4:3, proprio per rispettare la visione che lo schermo tv poteva offrire.
    Non saprei se si sia occupato di supervisionare il processo di pan&scanning, ma non mi sorprenderebbe.
    Se cerchi in rete trovi tantissimi siti e forum in cui se ne parla.
  • Tarabas • 13/01/12 12:16
    Segretario - 2069 interventi
    Qui ad esempio trovi qualche ragguaglio.

    http://www.archiviokubrick.it/risorse/dvdcd/remasteringK.html
  • Rebis • 13/01/12 15:26
    Compilatore d’emergenza - 4419 interventi
    comunque è vergognoso che la WB non abbia rispettato l'adattamento italiano supervisionato dal regista: quello di Shining poi è così intimamente parte della "nostra" visione che il film non si può affrontare senza...
    Ultima modifica: 13/01/12 15:27 da Rebis
  • Smoker85 • 13/01/12 16:19
    Custode notturno - 82 interventi
    sulla regionalizzazione, leggevo addirittura sia stata una volontà precisa di Jan Harlan togliere le parti nelle lingue diverse dall'originale ... e in effetti, a leggere delle sue interviste in cui dice che Kubrick odiava i doppiaggi e gli adattamenti, potrebbe essere anche vero...ringrazio tarabas per l'interessante link
  • Ruber • 13/04/13 23:35
    Formatore stagisti - 9246 interventi
    Nuova edizione per il 25° anniversario in cui sono contenuti blu ray, dvd e un libro di 44 pagine con diverse foto.

    Il blu ray è quello della versione deluxe ossia con extra: interviste, trailer, e un documentario "tra il bene e il male" nel dvd è contenuto un documentario di Kubrick sul film, e il libro.

    http://www.fnac.it/Full-Metal-Jacket-Edizione-25-Anniversario-Blu-ray-DVD-Libro-Blu-Ray/a674703
  • Rocchiola • 1/10/19 08:32
    Call center Davinotti - 1254 interventi
    Le varie edizioni in BD della Warner (deluxe, digibook, steelbook, copertina chiara o scura che sia), utilizzano sempre il master del primo trasferimento in HD risalente al 2007. Il formato originario di 1.66 è stato forzato per il BD nel più canonico 1.85, l'immagine è pulita ma un pochino morbida, forse un fattore dovuto alla fotografia del film volutamente fredda ed asettica soprattutto nelle sequenze all’interno della caserma durante l’addestramento. Nella seconda tra le rovine rischiarate dai fuochi i colori si fanno più pastosi ed anche l’immagine risulta più incisiva e dettagliata. L'audio in 5.1 è pulito e chiaro ma decisamente basso. Comunque nel complesso si tratta di un buon prodotto che rappresenta sicuramente un passo avanti rispetto alle precedenti versioni in DVD.
  • Smoker85 • 1/11/22 17:10
    Custode notturno - 82 interventi
    Altra "curiosità" che immagino sia legata alle versioni Home Video del film posteriori alla morte di Kubrick, la modifica nel doppiaggio italiano della battuta rivolta a Joker dopo la morte del cecchino, trasformatasi da "F*ttuta dedizione al dovere... La dedizione dei duri'' a un più blando ''Adesso sei un duro Joker... Adesso sei veramente un duro". Plausibilmente fu modificata quando decisero di elidere la versione in italiano della Marcia di Topolino, ma mi chiedo perché prendersi tanto disturbo da modificare una battuta che andava benissimo com'era con una ai limiti della banalità.