Ciavazzaro • 27/04/09 14:48
Scrivano - 5591 interventi Le varie versioni:
Ecco la storia riassuntiva delle vari versioni del film.
L'edizione italiana uscita in
vhs (Fonit Cetra) presenta gli episodi in quest'ordine: Il Telefono, I Wurdalak, La Goccia D'acqua.
L'edizione distribuita in Usa dalla
AIP presenta gli episodi in questo ordine:
La Goccia D'acqua, Il Telefono, I Wurdalak.
L'edizione americana prima di ogni episodio aggiunge un prologo con Boris Karloff (scene ovviamente inedite nella versione nostrana).
IL TELEFONO
Nella versione italiana ci sono accenni lesbici nella relazione tra le 2 protagoniste.
La versione americana modifica musiche e doppiaggio,togliendo ogni riferimento sessuale al rapporto tra le 2 amiche.
Questo è esemplificato nella scena della lettera che la donna scrive verso la fine dell'episodio mentre l'amica dorme.
Spoiler
Nell'edizione italiana lei gli scrive di essere dispiaciuta dello scherzetto, infatti è stata lei a fingersi Frank solo per poter
tornare a stare una notte con lei e fare in modo che l'amica rompesse il fioretto che aveva fatto per evitare di ricadere in tentazione.
Nell'edizione usa invece l'amica dice nella lettera che lei ha messo del sonnifero nella camomilla e di scusarla perche' ha chiamato uno pschiatra dal quale la ragazza dovra' farsi vedere per curarsi dall'ossessione di Frank.
Nel finale dell'edizione italiana la ragazza grazie al coltello uccide l'ex-amante entrato in casa,e l'episodio si conclude con l'inquadratura del corpo dell'altra donna uccisa e il telefono.
Nell'edizione Usa invece la donna uccide l'uomo entrato, ma non è libera, infatti il telefono suona e una voce d'oltretomba gli dice che lei non sarà mai libera perché lui le farà sempre compagnia.
Un altra curiosità sull'episodio: Nell'edizione in vhs la lettera è scritta in italiano.
Nell'edizione Usa la lettera è scritta in inglese.
In un'ulteriore versione italiana visibile su youtube la lettera è scritta in francese!!!
I WURDALAK
Dopo che la donna "bacia" Damon, nella versione Usa è aggiunta una scena nella quale il cavallo fugge dalla casa.
LA GOCCIA D'ACQUA
Non si riscontrano differenze.
La versione Usa che si conclude con i Wurdalak taglia quindi il finale pariodistico con Bava e gli assistenti che fanno gli effetti speciali.
Altre cose da analizzare:
La versione italiana che si presenta su youtube presenta i titoli in giallo, quella uscita in vhs invece ha i titoli in bianco.
Quindi mi viene da pensare che la versione in vhs non corrisponda a quella uscita nei cinema (presenta inoltre un prologo di Karloff a inizio film prima de Il Telefono, scena non presente nell'edizione Usa).
Infatti ho letto che in alcune copie italiane l'ordine degli episodi sarebbe I Wurdalak, La Goccia D'acqua, Il Telefono (fonte Il Mereghetti).
Ultima modifica: 24/04/13 07:55 da
Zender
Undying, Ghostship, Jurgen77
Harrys, Von Leppe, Funesto, Fedeerra, Teddy
Il Gobbo, Bruce, Buiomega71, Jdelarge, Maik271, Claudius, Thedude94, Rebis
Homesick, Ciavazzaro, Paolog., Sabryna, Deepred89, R.f.e., Xabaras, Disorder, Cloack 77, Rigoletto, Mickes2, Minitina80, Trivex, Samdalmas, Acid burn, Jena, Pesten, Myvincent, Lupus73, Il ferrini, Victorvega, Pinhead80
Matalo!, Anna, Enzus79, Manfrin, Stefania, Nicola81, Fauno, Siska80, Noodles, Giùan, Caesars
Gugly, Cotola, B. Legnani, Capannelle, Vanadio, Herrkinski, Luchi78, Corinne, Daniela, Rufus68, Magi94, Rambo90, Magerehein
Galbo, Renato, Puppigallo, Ira72, Kinodrop, Marcel M.J. Davinotti jr.