Uscite e tagli di Plan 9 from outer space - Film (1959)

HOMEVIDEO (CUT/UNCUT)

9 post
  • Se hai informazioni utili sull'uscita o sulla presenza di edizioni homevideo riguardo a questo film inseriscile pure cliccando su RISPONDI, scrivendo e inviando. Per "recensire" con un fotogramma un dvd/bluray/vhs (massimo UNO AL GIORNO) mettere sempre il minuto/secondo esatto in cui si trova e, se esiste un fotogramma di una recensione precedente col minuto, mettere lo stesso. Scrivere poi sempre l'etichetta e possibilmente la durata. Il resto è facoltativo (ma sempre utile).
  • Zender • 21/10/08 10:25
    Capo scrivano - 47804 interventi
    In uscita per la Eagle il 23 ottobre 2008 il dvd con titolo (ho letto bene???) PIANO 9 DA UN ALTRO SPAZIO.
    Con italiano? Da verificare.
  • Undying • 29/10/08 16:48
    Risorse umane - 7574 interventi
    Cattive nuove: è proposto in lingua originale (inglese) con sottotitoli in italiano.
  • Zender • 29/10/08 18:14
    Capo scrivano - 47804 interventi
    Solita solfa allora. Ma sei sicuro che si parli della stessa edizione (cioè della Eagle?). Perché allora cambiare il titolo per italianizzarlo non avrebbe veramente alcun senso...
  • Undying • 30/10/08 16:59
    Risorse umane - 7574 interventi
    L'operazione è la stessa che è stata eseguita (dalla Eagle) per Terrore alla Tredicesima Ora: anche lì non aveva senso dargli un titolo italiano, però l'han fatto.
  • Zender • 31/10/08 07:35
    Capo scrivano - 47804 interventi
    Mah, non proprio Undying, nel senso che Terrore alla tredicesima ora è esistito in italiano, con quel titolo, quando venne trasmesso (e doppiato) all'epoca nei nostri cinema, mentre Plan 9 non ha mai avuto una traduziuone italiana, né del titolo né della traccia audio, quindi è del tutto ingiustificato farlo a meno che non lo si doppi. Negli altri casi si può addurre come scusa l'identificazione, da parte di certi acquirenti, col titolo italiano del film, qui proprio no.
  • Don Masino • 31/10/08 09:59
    Galoppino - 279 interventi
    Peccato però, sarei stato curioso di sapere com'era uscito il doppiaggio: probabilmente avrebbe aggiunto un'ulteriore carico trash alla cosa.
  • Caesars • 31/10/08 13:26
    Scrivano - 16812 interventi
    Meglio in originale con sottotitoli, che aver a che fare con un doppiaggio orribile. La scelta di tradurre il titolo in italiano è veramente incomprensibile.
  • B. Legnani • 6/10/13 15:49
    Pianificazione e progetti - 14969 interventi
    Anche IMDb lo scheda anche con il titolo italiano. Lo metterei negli aka, almeno.
    http://www.imdb.com/title/tt0052077/?ref_=sr_1
    Ultima modifica: 6/10/13 16:33 da B. Legnani
  • Zender • 6/10/13 17:16
    Capo scrivano - 47804 interventi
    Direi di sì. Non ho mai visto il dvd.