Uscite e tagli di Il ritorno di Don Camillo - Film (1953)

HOMEVIDEO (CUT/UNCUT)

  • Se hai informazioni utili sull'uscita o sulla presenza di edizioni homevideo riguardo a questo film inseriscile pure cliccando su RISPONDI, scrivendo e inviando. Per "recensire" con un fotogramma un dvd/bluray/vhs (massimo UNO AL GIORNO) mettere sempre il minuto/secondo esatto in cui si trova e, se esiste un fotogramma di una recensione precedente col minuto, mettere lo stesso. Scrivere poi sempre l'etichetta e possibilmente la durata. Il resto è facoltativo (ma sempre utile).
  • TomasMilia • 9/11/07 21:56
    Galoppino - 126 interventi
    Un mio amico forumista (non di questo forum ma) che conosce anche Zender (non di persona) possiede:

    LE RETOUR DE DON CAMILLO - IL RITORNO DI DON CAMILLO (Versione francese con sequenze inedite)


    lo ha registrato da sat. Ne sapete niente? Potete dirmi qualcosa di più? Ad esempio, quali sono queste sequenze inedite?
  • B. Legnani • 26/05/09 12:36
    Pianificazione e progetti - 14946 interventi
    R.f.e. ebbe a dire:
    Nella versione francese:

    (1) - La sequenza in cui Don Camillo (Fernandel) trasporta sulle spalle a Montenara (nella finzione Montenara, ma le scene sono state girate in realtà a Rocca di Cambio, AQ) il "suo" crocifisso, ebbene, la salita fra la neve dura molto di più, è più drammatica e più fedele al racconto di Guareschi... In Italia il "consulente ecclesiastico" la reputò blasfema, costringendo Rizzoli a farla accorciare ed eliminare tutti gli intensi (e poetici) primi piani...

    (2) - Nel passaggio in cui Fernandel si reca a trovare in collegio il figlio maggiore di Peppone, Beppo (vedi sezione Location), c'è una toccante sequenza in più nella quale un venditore ambulante vende castagne ai due (nella versione italiana questo brano è stato tagliato e sorprendiamo semplicemente i due che hanno già acquistato le castagne, ma Beppo è costretto a restituire il cortoccetto a Don Camillo perché in collegio glielo confischerebbero).

    (3) - Nel pre-finale, durante lo straripamento del Po, il dottor Spiletti (Edouard Delmont)si rifiuta di abbandonare la propria casa, arrivando addirittura a minacciare Peppone e i suoi stessi parenti (che tentano di convincerlo ad andare via) con un fucile! Solo l'intervento di Don Camillo lo persuaderà a lasciare la sua dimora per rifiugiarsi sul campanile della chiesa (nell'edizione italiana la sequenza non c'è proprio e ritroviamo invece Spiletti già sulla torre a sorvegliare lo "stufatino" del prevosto... e ci domandiamo come diamine sia finito lì!).


    Francamente il brano 2 e il 3 io me li ricordo...
  • B. Legnani • 26/05/09 13:34
    Pianificazione e progetti - 14946 interventi
    R.f.e. ebbe a dire:
    Impossibile. Vatti a riguardare il film. Vedrai che il brano 3 non c'è proprio e il 2 è estremamente più corto (ma se non hai mai visto la versione francese non puoi confrontarli...).

    Io il venditore di castagne me lo ricordo...
    Per il fucile posso confondermi con altro episodio, in cui è Fernandel ad avere e far apparire all'improvviso un mitra.

    p.s. parlare di "versione francese" per un Don Camillo fa un po' sorridere.
    Ultima modifica: 26/05/09 21:45 da B. Legnani
  • B. Legnani • 26/05/09 14:27
    Pianificazione e progetti - 14946 interventi
    R.f.e. ebbe a dire:
    Se te lo ricordi, allora perché non estrapoli dal dvd l'inquadratura dove si vede il venditore e ce la posti quì, così possiamo vederla pure noi ?

    Parlare di versione francese a me non fa affatto sorridere, perché a parte Gino Cervi doppiato in francese che è un po' orripilante, ti dirò che la versione francese di questo secondo film (e parzialmente anche quella del primo) è migliore, più poetica, più rispettosa dei racconti di Guareschi, di quanto non sia quella italiana.


    Non ho il dvd. Lo ricordo su una vecchia vhs. Chiedo all'amico che l'ha di controllare.

    Per "versione francese" intendevo dire che di solito la locuzione è usata per i film sexy. Per questo, in ottica don Camillo, la cosa mi fa sorridere.
  • B. Legnani • 31/05/09 12:01
    Pianificazione e progetti - 14946 interventi
    B. Legnani ebbe a dire:
    R.f.e. ebbe a dire:
    Se te lo ricordi, allora perché non estrapoli dal dvd l'inquadratura dove si vede il venditore e ce la posti quì, così possiamo vederla pure noi ?



    Non ho il dvd. Lo ricordo su una vecchia vhs. Chiedo all'amico che l'ha di controllare.



    Controllato ieri sera. Non c'è per nulla: come dicevi tu, si vedono i due con le castagne, senza nessuna spiegazione. Evidentemente mi confondevo col libro, che ho letto e riletto, in cui il castagnaio viene descritto come uno "vecchio del mestiere".
    Chissà perché han tolto il brano!
  • B. Legnani • 4/06/09 16:38
    Pianificazione e progetti - 14946 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Per me figuratevi, solo non capisco come vuoi postarle, r.f.e.

    Immagino che metterà qualche fotogramma...
  • Zender • 24/06/09 11:11
    Capo scrivano - 47730 interventi
    Ecco di seguito le foto promesse da R.f.e. (che ringraziamo moltissimo) estrapolate dall’edizione francese di Il ritorno di don Camillo (Le retour de don Camillo), vale a dire le immagini relative a sequenze non presenti nella versione italiana:

    I. RITORNO A MONTERANA CON IL CRISTO SULLE SPALLE
    (personale Via Crucis di Camillo…)

    La versione francese è più lunga e Fernandel cade addirittura stremato in mezzo alla tormenta di neve, come si può notare in questa inquadratura (foto sotto). Il Cristo lo rincuora, dicendogli (tradotto dal francese) «Alzati, don Camillo, o prenderai freddo!». Di tutto ciò non vi è traccia nell’edizione italiana, fra l’altro molto più corta e privata di tutti i “primi piani” del sacerdote e del viso del crocifisso.



    II. SCENA DEL COLLEGIO
    Come si può notare (foto sotto) il venditore di castagne si vede molto chiaramente. Nella versione italiana è stato “tagliato via” e si vedono solo i due seduti che terminano di spiluccare le castagne.



    III. LO STRARIPAMENTO DEL PO
    Testardo come suo solito, Spiletti non vuole assolutamente lasciare casa sua anche se rischia grosso, e così (foto sotto) minaccia addirittura Peppone con un fucile. Poi don Camillo lo convincerà a rifugiarsi con lui nel campanile della sua chiesa. Nell’edizione italiana la scena è stata interamente tagliata e troviamo già Spiletti nel campanile (e ci chiediamo in effetti cosa ci faccia, che fine aveva fatto prima e come mai sia lì!).

    Ultima modifica: 24/06/09 19:14 da Zender
  • B. Legnani • 26/06/09 21:55
    Pianificazione e progetti - 14946 interventi
    Perfetto. Molto interessante.
  • Zender • 27/06/09 08:51
    Capo scrivano - 47730 interventi
    Sì, un grazie particolare al caro R.f.e., che peraltro sta gonfiando il suo (e nostro) parco recensioni con gran bei commenti.
  • R.f.e. • 2/10/12 11:31
    Fotocopista - 826 interventi
    Per visionare una bella e "filologica" versione in video di quanto sopra riportato, vedere qui:

    http://www.youtube.com/watch?v=J52xdXAgKzE
  • Mco • 19/09/13 19:24
    Risorse umane - 9970 interventi
    In DVD per Mustang Entertainment dal 23 Settembre 2013.