Discussioni su Due soldi di speranza - Film (1952)

  • TITOLO INSERITO IL GIORNO 19/04/10 DAL BENEMERITO SAINTGIFTS
  • Clicca sul nome dei commentatori per leggere la loro dissertazione
  • Capolavoro assoluto (e ce ne sono pochi!):
    Saintgifts
  • Un film straordinario, quasi perfetto!:
    Neapolis
  • Grande esempio di cinema:
    Giufox
  • Davvero notevole!:
    Zampanò
  • Quello che si dice un buon film:
    Daniela, B. Legnani, Siska80
  • Non male, dopotutto:
    Thedude94

DISCUSSIONE GENERALE

4 post
  • Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
  • Neapolis • 13/11/14 13:07
    Call center Davinotti - 3081 interventi
    Il film si avvale della collaborazione alla sceneggiatura di Titina De Filippo in quanto il regista Castellani, preoccupato della scarsa comprensibilità dei dialoghi in dialetto napoletano, affidò a Titina la revisione degli stessi; ne scaturì un dialetto Napoletano Universale a uso cinematografico, maggiormente comprensibile ai più ma sicuramente non parlato in nessuna zona della Campania. Molti anni dopo, sempre allo stesso scopo, Massimo Troisi inframmezzò nei dialoghi parole in dialetto con parole in italiano riscuotendo il successo che sappiamo.
    Ultima modifica: 13/11/14 20:04 da Neapolis
  • Zender • 13/11/14 14:12
    Capo scrivano - 47790 interventi
    Ah sì? Credevo che Troisi parlasse un napoletano ortodosso, quasi non contaminato. Tanto è vero che in tanti faticano a capirlo.
  • Neapolis • 13/11/14 20:01
    Call center Davinotti - 3081 interventi
    Eh no Zender.. facci caso che inframmezza cioè alterna la parlata in dialetto a quella in italiano. Su questo film forse ci vogliono i sottotitoli in alcune scene.
    Ultima modifica: 13/11/14 20:03 da Neapolis
  • Zender • 14/11/14 08:34
    Capo scrivano - 47790 interventi
    Eh purtroppo non sono in grado di capirlo, non conosco sufficientemente bene il napoletano. E' un fatto comunque che Troisi lo capisco, quando recita, mentre probabilmente se parlasse napoletano stretto non lo capirei.