Discussioni su Les parapluies de Cherbourg - Film (1964)

  • TITOLO INSERITO IL GIORNO 25/06/07 DAL BENEMERITO RENATO
  • Clicca sul nome dei commentatori per leggere la loro dissertazione
  • Capolavoro assoluto (e ce ne sono pochi!):
    Renato
  • Grande esempio di cinema:
    Daniela, Cotola
  • Davvero notevole!:
    Paulaster
  • Quello che si dice un buon film:
    Il Gobbo, Ziovania
  • Non male, dopotutto:
    Caesars

DISCUSSIONE GENERALE

  • Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
  • Caesars • 5/10/12 13:29
    Scrivano - 16799 interventi
    Forse come titolo della scheda sarebbe più opportuno usare quello originale. Non mi risulta, ma potreri sbagliare, che sia mai girato in italia (ne in sala, ne in dvd, ne in tv) col titolo "I parapioggia di Cherburg".
  • Zender • 5/10/12 14:01
    Capo scrivano - 47727 interventi
    Non saprei, su internet ci sono pagine e pagine iun cui si cita questo titolo, a partire dalla colonna sonora a quanto pare... Necessiterebbe un'ulteriore indagine, in effetti.
  • Galbo • 23/12/17 06:43
    Consigliere massimo - 3990 interventi
    Vorrei chiedere a chi ha visto il film se il DVD francese (su Amazon è disponibile solo quello) ha i sottotitoli in italiano....
  • B. Legnani • 23/12/17 12:07
    Pianificazione e progetti - 14946 interventi
    Caesars ebbe a dire:
    Forse come titolo della scheda sarebbe più opportuno usare quello originale. Non mi risulta, ma potreri sbagliare, che sia mai girato in italia (ne in sala, ne in dvd, ne in tv) col titolo "I parapioggia di Cherburg".

    In effetti il titolo in italiano è solo la traduzione. Il film ha circolato in Italia col titolo originale. Forse è opportuno mettere in grande il titolo originale e, in Note: In italiano: "I parapioggia di Cherbourg" o "Gli ombrelli di Cherbourg".
  • Zender • 23/12/17 12:08
    Capo scrivano - 47727 interventi
    Ma siamo certi che non ha mai circolato in Italia nemmeno in tv col titolo italiano?
  • B. Legnani • 23/12/17 13:59
    Pianificazione e progetti - 14946 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Ma siamo certi che non ha mai circolato in Italia nemmeno in tv col titolo italiano?

    Personalmente mai sentito. Il film è famoso col titolo originale (molto musicale, peraltro), ma non posso giurare che per tv non sia mai passato col titolo tradotto. Lo credo inverosimile, ma non ne posso avere certezza.
  • B. Legnani • 23/12/17 15:04
    Pianificazione e progetti - 14946 interventi
    Se non erro, dopo ricerchina, il titolo in italiano si trova solo per il disco. Oserei dire che siamo l'unico sito di cinema che lo chiama col titolo nell'idioma di Dante.
  • Caesars • 23/12/17 16:51
    Scrivano - 16799 interventi
    Galbo ebbe a dire:
    Vorrei chiedere a chi ha visto il film se il DVD francese (su Amazon è disponibile solo quello) ha i sottotitoli in italiano....
    Mi spiace, ma non saprei dire se il dvd francese abbia o meno sub italici.
  • Zender • 23/12/17 17:45
    Capo scrivano - 47727 interventi
    D'accordo, sposto negli aka.