Per favore, chiudete le persiane - Film (1965)

Per favore, chiudete le persiane

Volti del cinema italiano nel cast VOLTI ITALIANI NEL CAST Volti del cinema italiano nel cast

Location LE LOCATIONLE LOCATION

TITOLO INSERITO IL GIORNO 19/01/18 DAL BENEMERITO FAUNO
Clicca sul nome dei commentatori per leggere la loro dissertazione
ORDINA COMMENTI PER: BENIAMINI GERARCHIA DATA

Fauno 19/01/18 01:38 - 2212 commenti

I gusti di Fauno

Tre episodi ben connessi. Si inizia con l'abolizione delle case di tolleranza francesi e il dramma di chi perdeva il lavoro, si prosegue in modo più gaio con la metamorfosi identitaria di una delle addette fino a trionfare con la ricostituzione di una di quelle case in un piccolo sobborgo. Personaggi esilaranti; la prostituzione è qui, ed è un'arte indiscussa che si potrà attenuare ma mai eliminare, sia perché si rigenera con una facilità estrema, sia perché è basata su un qualcosa in cui tutto confluisce e da cui tutto deriva: la bellezza femminile.
MEMORABILE: La severità di Haudepin (un eccellente De Funès), che si annichilisce gradualmente di fronte alla prorompenza di una splendida Eloise (Mireille Darc).

B. Legnani 9/02/21 00:06 - 5533 commenti

I gusti di B. Legnani

Sorprendente panegirico della prostituzione postribolare francese, condotto con garbo e con levità di tocco. "La fermeture" è un malinconico ritratto di chi è espulso da una casa di lusso a causa della nuova legge: Blier soffuso, la Davray credibilissima (**). "Le Procés", con l'ascesa sociale di Lucette (la Parisy), svacca qua e là, ma sempre qua e là ha qualche tocco assai carino (**). "Les bons vivants" vede De Funès (in gran forma), descrivere quasi con verosimiglianza un inverosimile personaggio integerrimo, coccolatissimo, in casa sua, da sei prostitute: azzeccato (***).
MEMORABILE: De Funès arriva in ritardo in ufficio per il secondo dì di fila. Mette in scena una pantomima favolosa per giustificare il ritardo e tornare a casa.

Gilles Grangier HA DIRETTO ANCHE...

Spazio vuotoLocandina Maigret e i gangstersSpazio vuotoLocandina Sangue alla testaSpazio vuotoLocandina Il re dei falsariSpazio vuotoLocandina Il vizio e la notte
Per inserire un commento devi loggarti. Se non hai accesso al sito è necessario prima effettuare l'iscrizione.

In questo spazio sono elencati gli ultimi 12 post scritti nei diversi forum appartenenti a questo stesso film.


DISCUSSIONE GENERALE:
Per discutere di un film presente nel database come in un normale forum.

HOMEVIDEO (CUT/UNCUT):
Per discutere delle uscite in homevideo e delle possibili diverse versioni di un film.

CURIOSITÀ:
Se vuoi aggiungere una curiosità, postala in Discussione generale. Se è completa di fonte (quando necessario) verrà spostata in Curiosità.

MUSICHE:
Per discutere della colonna sonora e delle musiche di un film.
  • Discussione Fauno • 19/01/18 01:40
    Contratto a progetto - 2743 interventi
    Finalmente un attore comico che mi ha veramente divertito. De Funes era davvero magico nei suoi atteggiamenti e nella sua mimica.
  • Discussione B. Legnani • 9/02/21 10:06
    Pianificazione e progetti - 14968 interventi
    Il titolo attuale va messo come aka,
    Quello principale deve avere virgola dopo FAVORE (poster, film e imdb)
  • Discussione Fauno • 9/02/21 11:29
    Contratto a progetto - 2743 interventi
    Scusami, ma spiegati meglio, perchè io ho copiato e incollato da Imdb, e la virgola c'è solo sul poster, e magari nel film, ma non c'è nè sul titolo di Imdb, nè su "also know by". E poi non capisco il motivo dell'aka. Non ci sono titoli alternativi italiani, e francesi c'è giusto "les bons vivants" che è già incluso nel primo titolo d'oltralpe.
    Non è per creare polemiche, anzi, ma visti i rimproveri presi quando non copiavo da Imdb, mi incuriosisce il tuo post.

  • Discussione B. Legnani • 9/02/21 11:39
    Pianificazione e progetti - 14968 interventi
    Fauno ebbe a dire:
    Scusami, ma spiegati meglio, perchè io ho copiato e incollato da Imdb, e la virgola c'è solo sul poster, e magari nel film, ma non c'è nè sul titolo di Imdb, nè su "also know by". E poi non capisco il motivo dell'aka. Non ci sono titoli alternativi italiani, e francesi c'è giusto "les bons vivants" che è già incluso nel primo titolo d'oltralpe.
    Non è per creare polemiche, anzi, ma visti i rimproveri presi quando non copiavo da Imdb, mi incuriosisce il tuo post.


    Ciao.
    Tu hai fatto tutto giusto, cioè hai copiato da IMDb.
    IMDb, però, stavolta, sbaglia, perché sia sul poster, sia nel film, sia sul sito anica il titolo italiano è con la virgola.
    In questi casi è a mio avviso opportuno mettere il titolo corretto, mettendo come aka quello senza virgola. Ovviamente sta a Zender decidere se fare esattamente questo, o il contrario, cioè mettere il titolo con virgola negli aka e tenere come principale quello senza virgola.
    Colgo l'occasione per dirti che sono d'accordo con te sulla grande prestazione di De Funès, davvero al suo vertice. L'ultimo episodio mi è davvero piaciuto.

  • Discussione Zender • 9/02/21 14:07
    Capo scrivano - 47798 interventi
    Dunque, chi copia da Imdb non sbaglia mai, per definizione, quindi Fauno hai fatto bene. Detto questo, Imdb sbaglia e sta a noi correggere. Qui c'è una virgola nel titolo che Imdb non ha messo. Imdb per convenzione non lo cambiamo solo per quanto riguarda nomi e cognomi dei cast, per tutto il resto se scopriamo che è sbagliato cambiamo.