HOMEVIDEO (CUT/UNCUT) di Non aprite quella porta (1974)

HOMEVIDEO (CUT/UNCUT)

  • Kraftwerk • 26/12/19 15:55
    Galoppino - 15 interventi
    Lo lessi tempo fa, complimenti per il tuo lavoro.
  • Zender • 24/01/20 17:31
    Consigliere - 45299 interventi
    Curioso che nella versione originale (e nel ridoppiaggio) il proprietario della casa alla quel puntano i ragazzi sia il padre di Franklin, mentre nel doppiaggio italiano originale diventi nelle stesse frasi il nonno...
  • Herrkinski • 24/01/20 22:17
    Capo scrivano - 2406 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Curioso che nella versione originale (e nel ridoppiaggio) il proprietario della casa alla quel puntano i ragazzi sia il padre di Franklin, mentre nel doppiaggio italiano originale diventi nelle stesse frasi il nonno...
    Uno dei due doppiaggi italiani (credo il ridoppiaggio) mi pare fosse il più aderente alla versione originale nella traduzione dei dialoghi, l'altro si prendeva diverse licenze poetiche...
  • Zender • 25/01/20 07:56
    Consigliere - 45299 interventi
    Herrkinski ebbe a dire:
    Zender ebbe a dire:
    Curioso che nella versione originale (e nel ridoppiaggio) il proprietario della casa alla quel puntano i ragazzi sia il padre di Franklin, mentre nel doppiaggio italiano originale diventi nelle stesse frasi il nonno...
    Uno dei due doppiaggi italiani (credo il ridoppiaggio) mi pare fosse il più aderente alla versione originale nella traduzione dei dialoghi, l'altro si prendeva diverse licenze poetiche...

    Sì, come quasi sempre capita è il doppiaggio originale a prendersi più licenze e il ridoppiaggio che cerca di riparare.
    Ultima modifica: 25/01/20 07:57 da Zender
  • Rebis • 25/01/20 09:38
    Contatti col mondo - 4326 interventi
    Probabilmente volevano far passare Franklin come nipote di nonno Sawyer...