Discussioni su Polisse - Film (2011)

DISCUSSIONE GENERALE

14 post
  • Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
  • Cotola • 9/02/12 00:42
    Consigliere avanzato - 3844 interventi
    Stavolta è stata dura: ho dovuto sforzarmi tanto per comprimere in appena 550 caratteri un
    film che mi ha suscitato tante, forti e diverse
    emozioni, sia durante la visione che dopo. Non mi accade certo spesso. E' una di quelle pellicole che mi danno molto da pensare. Non è escluso che il giudizio possa in parte cambiare poiché ripensandoci mi sono venute in mente un po' di elementi opinabili.
    Domani con più calma mi metto a scrivere qualcosa di più.
    Ultima modifica: 9/02/12 00:51 da Cotola
  • Zender • 9/02/12 08:14
    Capo scrivano - 47786 interventi
    Ma è uscito anche da noi questo?
  • Cotola • 9/02/12 08:45
    Consigliere avanzato - 3844 interventi
    Certo. La settimana scorsa. In pratica andrebbe
    messo tra i film al cinema.
  • Zender • 9/02/12 09:41
    Capo scrivano - 47786 interventi
    Ok, spostato al cinema.
  • Gestarsh99 • 3/03/12 15:03
    Vice capo scrivano - 21546 interventi
    Prima occasione assoluta in cui la mia esperienza cine-audiovisiva ha incrociato (del tutto involontariamente) il volto e la voce di tal Riccardo Scamarcio, a quanto pare mio casualissimo corregionale...

    Che dire, vagheggiavo ardentemente una bella prestazione bovina ma ho dovuto prendere atto di una prova discreta e per nulla irritante (ahimè!)
    Per smontarlo toccherà attendere la prossima occasione (che difficilmente ricapiterà).

    [Faccina ironica ma un pochino demoralizzata]
  • Zender • 3/03/12 17:42
    Capo scrivano - 47786 interventi
    Ahah, grande Gest. Fulminato sulla via di Damascamarcio. Secondo me anche in Colpo d'occhio non era così male... Credo ci sia di molto peggio in Italia.
  • Galbo • 3/03/12 18:29
    Consigliere massimo - 3990 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Ahah, grande Gest. Fulminato sulla via di Damascamarcio. Secondo me anche in Colpo d'occhio non era così male... Credo ci sia di molto peggio in Italia.

    concordo, qualche ruolo discreto lo ha avuto (anche nell'altro film di Rubini, L'uomo nero). Non è Brando ma in Italia circolano attori ben peggiori e magari più celebrati.....
  • Gestarsh99 • 3/03/12 21:28
    Vice capo scrivano - 21546 interventi
    Adesso pian pianino recupererò tutti i suoi masterpiece :D
  • Didda23 • 9/08/12 15:46
    Compilatore d’emergenza - 5797 interventi
    Galbo l'hai visto su la7? perchè io e Deep ci chiedevamo se fosse passato cut o uncut..
  • Galbo • 9/08/12 19:56
    Consigliere massimo - 3990 interventi
    Didda23 ebbe a dire:
    Galbo l'hai visto su la7? perchè io e Deep ci chiedevamo se fosse passato cut o uncut..

    l'ho visto su La7 ma non ho idea se fosse tagliato...
  • Rebis • 28/09/12 19:51
    Compilatore d’emergenza - 4420 interventi
    Zender, dobbiamo regolarizzare la posizione di Maïwenn Le Besco sul Davinotti: il suo nome d'arte ufficiale è solo Maïwenn - così anche su IMBD, e così in effetti si firma in testa e in coda al film - ed è attrice oltre che regista. In database abbiamo questi titoli con lei - ma non compare nel cast di tutti per cui sarebbe carino inserirvela essendo tanto brava e promettente :)


    L'estate assassina

    Léon

    Il quinto elemento

    Alta tensione
    di Aja (l'unica scheda su cui il nome compare correttamente)
  • Zender • 29/09/12 08:50
    Capo scrivano - 47786 interventi
    In realtà in Alta tensione era scritto tutt'altro che correttamente (Maiween), e manco qui. Ciò significa che non esisteva una sola scheda col suo nome corretto, sul Davinotti :). Ora c'è su tutti. Grazie.
  • Schramm • 21/03/15 18:17
    Scrivano - 7694 interventi
    Pigro ebbe a commentare:
    E quale aberrazione ha portato Scamarcio a doppiarsi con strascicamento romano mentre tutti gli altri sono in italiano?

    E' presto detto: perché nella versione originale tutti attorno a lui parlano il francese, mentre lui è un trapiantato che strascica appunto un francese maccheronico o un italiano romano-centrico...
  • Pigro • 21/03/15 23:41
    Consigliere - 1661 interventi
    Schramm ebbe a dire:
    Pigro ebbe a commentare:
    E quale aberrazione ha portato Scamarcio a doppiarsi con strascicamento romano mentre tutti gli altri sono in italiano?

    E' presto detto: perché nella versione originale tutti attorno a lui parlano il francese, mentre lui è un trapiantato che strascica appunto un francese maccheronico o un italiano romano-centrico...


    Aaaaahhh, allora il problema non è suo, ma del direttore del doppiaggio che ha fatto questa scelta balzana. Un conto è, comprensibilmente e coerentemente, una scelta realista con l'attore italiano che biascica un francese maccheronico in quanto immigrato; tutt'altra cosa è una scelta antirealistica per cui in mezzo a parlanti in italiano con dizione perfetta (praticamente inesistenti nella realtà) ci sia un parlante in italiano sporco e, perciò, bozzettistico.