Discussioni su L'inquilino del terzo piano - Film (1976) | Pagina 1

DISCUSSIONE GENERALE

67 post
  • Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
  • Don Masino • 21/06/08 10:21
    Galoppino - 279 interventi
    Nel doppiaggio italiano Polanski è doppiato con accento straniero. Qualcuno sa per caso se si è autodoppiato nella nostra lingua?
  • Deepred89 • 21/06/08 12:53
    Comunicazione esterna - 1601 interventi
    Mi pare di si.
  • Zender • 21/06/08 15:42
    Capo scrivano - 47804 interventi
    In effetti pareva anche a me, quando lo vidi, al tempo. Ho controllato ora in giro sui internet e confermo: si è doppiato da sè!
  • Homesick • 5/09/10 17:32
    Scrivano - 1363 interventi
    Polanski si è doppiato da sé anche nella versione inglese e in quella francese.
  • Funesto • 5/09/10 18:05
    Fotocopista - 1415 interventi
    Homesick ebbe a dire:
    Polanski si è doppiato da sé anche nella versione inglese e in quella francese.

    Lo sapevo, l'ho letto su un sito...
  • Pigro • 6/09/10 19:43
    Consigliere - 1661 interventi
    Homesick ebbe a dire:
    Polanski si è doppiato da sé anche nella versione inglese e in quella francese.


    ......allora non si è doppiato, ma si è triplicato.....

    (scusate la terribile battuta, ma quando scappa, scappa)
  • Funesto • 7/09/10 18:50
    Fotocopista - 1415 interventi
    Pigro ebbe a dire:
    Homesick ebbe a dire:
    Polanski si è doppiato da sé anche nella versione inglese e in quella francese.


    ......allora non si è doppiato, ma si è triplicato.....

    (scusate la terribile battuta, ma quando scappa, scappa)



    Non l'ho capita...
  • Zender • 7/09/10 20:18
    Capo scrivano - 47804 interventi
    Dai, se uno si doppia due volte si triplica, no? :) Non era male...
  • Funesto • 8/09/10 01:40
    Fotocopista - 1415 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Dai, se uno si doppia due volte si triplica, no? :) Non era male...

    Messa così l'avevo capita... era il "terribile" che diceva Pigro che mi confondeva, perchè io lo consideravo sinonimo di "cattivo" e pensavo che fosse allora una battuta d'humor nero... non nascondo che mi piace l'humor nero...
  • Gestarsh99 • 8/09/10 02:19
    Vice capo scrivano - 21546 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Dai, se uno si doppia due volte si triplica, no? :)




    Ahi, ahi, ahi, signor Zender !
    Lei mi casca sulla matematica...!
    Il doppio di due è quattro !
    Mi dispiace ma lei è eliminato.
    :D
  • Zender • 8/09/10 10:43
    Capo scrivano - 47804 interventi
    Eh eh, vero, ma son battute, non è matematica questa, gli va applicato un po' di "buon senso". Una cosa: la foto di Mike è bella, però come sempre mettiamo foto solo se necessarie. Per un motivo ben preciso: dopo un po' i server le cancellano e resta solo la cornice con un'orrida scritta Tinypic (o quel che è) dentro.
  • Pigro • 8/09/10 11:51
    Consigliere - 1661 interventi
    Oddio, scusate per essere stato causa di cotanti affanni matematici e logici...
    Adesso spiego. Il "triplica" era riferito al fatto che Polnaski si è doppiato in inglese, francese e italiano (quindi tre volte).
    Per questo era "terribile": perché sconfortantemente sciocca!
  • Von Leppe • 8/09/10 14:18
    Call center Davinotti - 1109 interventi
    Pigro ebbe a dire:
    Oddio, scusate per essere stato causa di cotanti affanni matematici e logici...
    Adesso spiego. Il "triplica" era riferito al fatto che Polnaski si è doppiato in inglese, francese e italiano (quindi tre volte).
    Per questo era "terribile": perché sconfortantemente sciocca!



    Polnaski !? un misto tra Paul Naschi e Polanski?
  • Pigro • 8/09/10 15:30
    Consigliere - 1661 interventi
    Von Leppe ebbe a dire:
    Polnaski !? un misto tra Paul Naschi e Polanski?

    Beccato! :-(
  • Funesto • 9/09/10 02:40
    Fotocopista - 1415 interventi
    A proposito, Zender: alla scritta "Il Profumo della Signora in Nero" nel mio commento, corrisponde un film fuorviante che è Il Profumo del Mosto Selvatico.
    Si potrebbe correggerlo se è problematico per chi legge e clicca sul link? Potresti?
  • Zender • 9/09/10 09:14
    Capo scrivano - 47804 interventi
    Beh dai, non è così fuorviante dopotutto. Sempre di profumo si trattava in fondo :) Cambiato, grazie.
  • Funesto • 9/09/10 13:00
    Fotocopista - 1415 interventi
    Zender ebbe a dire:
    Beh dai, non è così fuorviante dopotutto. Sempre di profumo si trattava in fondo :) Cambiato, grazie.

    No, grazie a te.
  • Gugly • 22/04/12 11:12
    Portaborse - 4710 interventi
    Il lento cadere nella follia....generalmente io non amo i film " di foggia francese", e men che meno i film lenti dove a parlare sono più le immagini che il dialogo, ma questo omino mi ha intenerito, e quindi ho partecipato al suo travaglio, mi sono compenetrata nel suo dolore (perchè comunque c'è sofferenza).
    Stranamente, essendo una persona dalla indole molto logica (almeno in superficie, dicono) questa volta non mi sono fatta tante domande sulle possibili interpretazioni della storia alla luce dell'esito della vicenda, ma sono rimasta colpita da una scena, ovvero quella in cui tutti i vicini sono schierati come in elegantissimi palchetti di un teatro (tranne la portiera, ma si sa, lei non può avere un posto elegante) e additano ridendo il protagonista.
    Sarà mica che il condominio è lo specchio di un mondo che oggi si può identificare ne Il Grande Fratello (di qualsiasi risma, televisivo, tecnologico,ecc.) che tutto osserva, giudica, manipola sino a fagocitare l'individuo più debole? Appena vista quella scena il paragone mi è balzato subito nella mente...
  • Buiomega71 • 22/04/12 11:24
    Consigliere - 26015 interventi
    Trovo quell'ultima tranche una delle sequenze di cinema più sconvolgenti che siano mai state girate, tra Jodorowski, Fellini e il teatro dell'assurdo.

    ATTENZIONE SPOILER

    Grande la battuta cinica del poliziotto alla fine del film, dopo il terribile, reiterato e angosciante tentato suicidio di Polanski :"Un altro? Ma li comprate all'ingrosso?"

    FINE SPOILER

    Il cinema del "mio" Roman e aperto a mille soluzioni possibili (come appunto fù Rosemary's baby, Repulsion, o il finale de La morte e la fanciulla). Pazzia? Paranoia? Proiezioni di una mente che vacilla sul baratro della follia? Vera persecuzioni di un gruppo di condomini anziani terribili e diabolici? Io propendo per la follia assoluta del protagonista, sorta di stati di allucinazione di un incubo che già si segnala per una Parigi oscura e minacciosa.

    Uno dei film che amo di più in assoluto, capolavoro polanskiano imprescindibile e totalmente viscerale.

    Ditemi voi come faccio a non amare Polanski.

    Io ho visto il film quando "Il grande fratello" era solo quello di Orwell, quindi ci ho letto altre metafore (come ho scritto sopra), la follia, la solitudine, uno straniero in una terra ostile e straniera.

    Comunque ottima deduzione Gugly, anche la tua analisi non stona a dire il vero.
    Ultima modifica: 17/11/15 21:55 da Buiomega71
  • Gugly • 22/04/12 11:28
    Portaborse - 4710 interventi
    Sì, caro Buio, quella battuta ha fatto impazzire anche me, avrei voluto metterla nei momenti memorabili ma ho glissato proprio perchè si sarebbe trattato di spoiler.

    Sia chiaro: io sono figlia di questo tempo e quindi penso al "Grande fratello tecnologico", ma i sentimenti di estraneità, di controllo dell'individuo ovviamente sono generi universali che sono sempre esistiti, cambiano solo le modalità nel tempo.

    Buio, le immagini alle finestre mi hanno dato l'impressione di immagini "proto subliminali", data la brevità della scena e il loro comparire improvviso.

    Cosa ne pensi?