Curiosità su Il giardino delle streghe - Film (1944)

CURIOSITÀ

3 post
  • Se vuoi aggiungere una curiosità a questo film, postala in Discussione generale. Se è completa di fonte (se necessario) e se gli eventuali titoli in essa citati hanno il link alla relativa scheda sul Davinotti, verrà spostata in Curiosità.
  • Undying • 18/01/09 16:42
    Risorse umane - 7574 interventi
    La regia del film venne avviata da Gunther Von Fritsch (1906, 1988) attivo, all'epoca, documentarista qua al suo esordio nel lungometraggio.
    Causa ritardi sui tempi di lavorazione venne sostituito (a circa metà dell'opera) da Robert Wise (1914-2005) già ingaggiato come montatore nel cast tecnico di The Curse of the Cat People e fulminato da un debutto che gli permetterà di proseguire una invidiabile carriera come cineasta.

    Robert Wise, dopo avere girato un altro film (La Jena - L'uomo di Mezzanotte, 1945) per una produzione di Val Lewton, molto tempo dopo, realizzando Gli Invasati (1963) omaggerà chiaramente la figura del produttore (Val Lewton) che gli ha permesso, con il film di cui si discutte, di debuttare alla regia...

    p.s. x Zender:
    andrebbe corretta la scheda tecnica, perché Gunther Von Fritsch (corresponsabile alla direzione) non è un attore e non appare nel film, ma è stato il regista che ha avviato la pellicola per essere poi stato sostituito da Robert Wise.
  • Buiomega71 • 10/05/14 10:08
    Consigliere - 25998 interventi
    Direttamente dall'archivio privato di Buiomega71, il flanetto di Tv Sorrisi e Canzoni (Ciclo: "Lo specchio scuro", Luglio 1984) di Il Giardino Delle Streghe

  • Rufus68 • 7/01/17 23:43
    Contatti col mondo - 220 interventi
    Uno dei protagonisti, per descrivere lo stato d'animo di Amy, cita una lirica di Robert Louis Stevenson, "L'amico invisibile":

    "Un bimbo gioca solo in giardino
    viene dal sogno un altro bambino"


    L'originale si intitola "The unseen playmate":

    "When children are playing alone on the green,
    in comes the playmate that never was seen.
    When children are happy and lonely and good,
    the Friend of the Children comes out of the wood"


    La poesia è inclusa nella raccolta del 1885 "A child's garden of verses" (tradotta nel 2010 da Raoul Montanari come "Il giardino dei versi").
    Forse è proprio tale "giardino" ad aver suggerito il titolo italiano.