La Full Moon ha voluto battere tutti sul tempo e, nel pieno della quarantena, sforna il primo horror ispirato al Covid-19. Il tema è ovviamente zombesco, la durata esigua e la maggior parte del metraggio è costituito da un ridoppiaggio comico (e a suo modo spassoso) di Virus di Mattei, alternato a stralci di Zombies vs. strippers. La cornice vede la Cameron (bella comparsa vista in decine di pellicole) in veste di bionda sciocca mentre segue annoiata il TG. Pseudo-film exploitativo e di cattivo gusto, che tuttavia riesce a strappare una risata.
MEMORABILE: I terroristi che tengono nascosta la scorta rubata di carta igienica; Il massacro nel locale di spogliarelliste; Gli zombi che mugolano "Coronaaa...".
Operazione "furbetta", che cerca di sfruttare il brutto momento che l'intero pianeta sta passando per suscitare qualche interesse verso quello che è in effetti un prodotto men che mediocre. Charles Band prende due film di cui possiede i diritti (Virus e Zombies vs. strippers) cambiandone dialoghi e senso, gira qualche scena aggiuntiva, miscela il tutto e spera che qualcuno gradisca questa minestra mal cucinata. L'idea di usare film esistenti modificandone il senso è tutto fuorché nuova e difficilmente ha prodotto risultati degni di nota, ma qui siamo a livelli decisamente bassi.
Cody Renee Cameron HA RECITATO ANCHE IN...
Per inserire un commento devi loggarti. Se non hai accesso al sito è necessario prima effettuare l'iscrizione.
In questo spazio sono elencati gli ultimi 12 post scritti nei diversi forum appartenenti a questo stesso film.
DISCUSSIONE GENERALE: Per discutere di un film presente nel database come in un normale forum.
HOMEVIDEO (CUT/UNCUT): Per discutere delle uscite in homevideo e delle possibili diverse versioni di un film.
CURIOSITÀ: Se vuoi aggiungere una curiosità, postala in Discussione generale. Se è completa di fonte (quando necessario) verrà spostata in Curiosità.
MUSICHE: Per discutere della colonna sonora e delle musiche di un film.
DiscussioneDaniela • 22/04/20 19:45 Gran Burattinaio - 5927 interventi
Lo confesso, ho gettato la spugna dopo neppure una ventina di minuti... no, non giudicatemi male, sapevo quel che mi aspettava, quindi non sono state le bischerate del film in se stesso a farmi desistere, avevo messo sul conto tutto il trash possibile ed immaginabile, del resto non era proprio questo aspetto "So Bad So Good", fatto presagire dal tentatore Anthonyvm, a indurmi coattivamente alla visione?
Ma c'era una cosa che non avevo messo in conto, una cosa che sfido il più accanito trashafilo ad affrontare senza sentirsi tremare i polsi ed imperlare la fronte: l'inaspettato "doppiaggio" in russo!
Non so se vi siate mai imbattuti casualmente in una pellicola sottoposta a simile trattamento: le voci originali sono appena avvertibili in sottofondo, sovrastate da quelle di un attore che doppia tutti i personaggi, uomini e donne, bambini e vecchietti, con una voce che non recita ma legge le battute senza sforzarsi di dare alle stesse una particolare inflessione, con un effetto di straniamento che Bertolt Brecht col suo Verfremdungseffekt se lo sarebbe sognato la notte...
Daniela ebbe a dire: Non so se vi siate mai imbattuti casualmente in una pellicola sottoposta a simile trattamento: le voci originali sono appena avvertibili in sottofondo, sovrastate da quelle di un attore che doppia tutti i personaggi, uomini e donne, bambini e vecchietti, con una voce che non recita ma legge le battute senza sforzarsi di dare alle stesse una particolare inflessione, con un effetto di straniamento che Bertolt Brecht col suo Verfremdungseffekt se lo sarebbe sognato la notte...
Eccome se ce l'ho presente la tecnica di doppiaggio degli amici dell'Est! Non sarei riuscito a resistere neanche io, anche facendo leva su tutto il mio masochismo latente. Direi anzi che venti minuti è un risultato lodevole.
Giusto a titolo informativo, il film è disponibile in streaming (addirittura con sottotitoli in Italiano!) sul sito della Full Moon insieme all'intero catalogo della compagnia. Tuttavia è necessaria l'iscrizione al servizio, a un prezzo comunque modico e con la possibilità di disiscriversi in ogni momento.
Non so quanto possa valerne la pena, specie se non si è fan sfegatati dei lavori di Band, ma qualora la curiosità trashistoide premesse... ;)
DiscussioneDaniela • 23/04/20 03:29 Gran Burattinaio - 5927 interventi
Anthonyvm ebbe a dire: Giusto a titolo informativo
Grazie, scorrerò il catalogo per vedere se il prezzo vale la candela...
Daniela ebbe a dire: Lo confesso, ho gettato la spugna dopo neppure una ventina di minuti... no, non giudicatemi male, sapevo quel che mi aspettava, quindi non sono state le bischerate del film in se stesso a farmi desistere, avevo messo sul conto tutto il trash possibile ed immaginabile, del resto non era proprio questo aspetto "So Bad So Good", fatto presagire dal tentatore Anthonyvm, a indurmi coattivamente alla visione?
Ma c'era una cosa che non avevo messo in conto, una cosa che sfido il più accanito trashafilo ad affrontare senza sentirsi tremare i polsi ed imperlare la fronte: l'inaspettato "doppiaggio" in russo!
Non so se vi siate mai imbattuti casualmente in una pellicola sottoposta a simile trattamento: le voci originali sono appena avvertibili in sottofondo, sovrastate da quelle di un attore che doppia tutti i personaggi, uomini e donne, bambini e vecchietti, con una voce che non recita ma legge le battute senza sforzarsi di dare alle stesse una particolare inflessione, con un effetto di straniamento che Bertolt Brecht col suo Verfremdungseffekt se lo sarebbe sognato la notte...
Hahaha, si ce l'ho ben presente.
Credo che più che tradurre le battute, la voce in russo racconti quello che sta succedendo.
Impossibile resistere per più di qualche secondo in quelle condizioni...
DiscussioneDaniela • 23/04/20 11:31 Gran Burattinaio - 5927 interventi
x Caesars
Credo invece che "legga" proprio le battute, perché la voce "neutra" si sovrappone a ciascuna di esse, mentre se fosse una descrizione di quanto avviene ciò non sarebbe necessario. Naturalmente è una supposizione, perché il russo per me è arabo.
Via, non fare l'esagerato, si può sopravvivere per vari minuti senza riportare seri danni, però dopo l'esperienza straniante si resta straniti per un bel pezzo ;oP
DiscussioneDaniela • 23/04/20 11:37 Gran Burattinaio - 5927 interventi
Anthonyvm ebbe a dire: il film è disponibile in streaming (addirittura con sottotitoli in Italiano!) sul sito della Full Moon
Stamani, mentre cercavo informazioni in merito, ho letto che il film dovrebbe approdare anche su Amazon Prime, alla quale sono già abbonata... aspetterò fiduciosa ;o)
Già Virus era un trash che meritava la visione, figuriamoci un film che ne usa ampie sezioni stravolgendone i dialoghi e facendo della fabbrica in mezzo alla jungla un sito dove si produce zuppa di pipistrello...
Quello che mi sta un po' sulle scatole è il fatto che si sfrutti il momento "Corona Virus" per farci su dei soldi facili.
Daniela ebbe a dire: Stamani, mentre cercavo informazioni in merito, ho letto che il film dovrebbe approdare anche su Amazon Prime, alla quale sono già abbonata... aspetterò fiduciosa ;o)
Ottimo! In effetti su Prime i film fullmooneschi abbondano, e c'è pure lo stesso Virus di Mattei, quindi i conti tornano.
Caesars ebbe a dire: Quello che mi sta un po' sulle scatole è il fatto che si sfrutti il momento "Corona Virus" per farci su dei soldi facili.
Sì, eticamente è un'operazione quantomeno criticabile, ma in fondo è proprio questo il succo dell'exploitation.
Certo, dubito fortemente che "Corona Zombies" sia destinato col tempo a diventare un cult e che i propositi di Band fossero diversi dalla mero tornaconto economico-promozionale, ma il film in sé è talmente privo di pretese e votato alla demenza spicciola che guardandolo non ci si sente neanche irritati.