Discussioni su The Cloverfield paradox - Film (2018)

DISCUSSIONE GENERALE

11 post
  • Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
  • Galbo • 9/02/18 05:50
    Consigliere massimo - 3991 interventi
    Nelle note metterei che si tratta del prequel di Cloverfield...
  • Daniela • 9/02/18 07:32
    Gran Burattinaio - 5928 interventi
    Galbo ebbe a dire:
    Nelle note metterei che si tratta del prequel di Cloverfield...

    C'è un problema Galbo: anche per me si tratta di un prequel (come infatti ho scritto nel commento), in quanto spiega da dove sono venuti i "cosi", però è un prequel anomalo, in quanto ambientato in un'epoca successiva a quella in cui si svolge il primo film (nel quale non si fa menzione di crisi energetica).
    Inoltre viene presentato come "spin-off" e talvolta addirittura, in maniera incongrua, come sequel (la scheda italiana di wikipedia usa entrambe le etichette).

    Il legame fra le tre pellicole è dovuto più che altro a questioni di franchising, e questo spiega la difficoltà di collocamento temporale.
    Ultima modifica: 9/02/18 07:33 da Daniela
  • Zender • 9/02/18 07:45
    Capo scrivano - 47802 interventi
    Sì avevo letto anch'io sto caos generale che peraltro si portan dietro dal primo Cloverfield. Credo a sto punto sia una scelta incasinare totalmente i tempi.
  • Galbo • 9/02/18 08:19
    Consigliere massimo - 3991 interventi
    Daniela ebbe a dire:
    Galbo ebbe a dire:
    Nelle note metterei che si tratta del prequel di Cloverfield...

    C'è un problema Galbo: anche per me si tratta di un prequel (come infatti ho scritto nel commento), in quanto spiega da dove sono venuti i "cosi", però è un prequel anomalo, in quanto ambientato in un'epoca successiva a quella in cui si svolge il primo film (nel quale non si fa menzione di crisi energetica).
    Inoltre viene presentato come "spin-off" e talvolta addirittura, in maniera incongrua, come sequel (la scheda italiana di wikipedia usa entrambe le etichette).

    Il legame fra le tre pellicole è dovuto più che altro a questioni di franchising, e questo spiega la difficoltà di collocamento temporale.


    Il titolo Paradox forse si riferisce a tali incongruenze
  • Zender • 9/02/18 18:12
    Capo scrivano - 47802 interventi
    Potrebbe essere in effetti :)
  • Daniela • 9/02/18 18:19
    Gran Burattinaio - 5928 interventi
    Ottima spiegazione Galbo!
    I tre film potrebbero essere stati girati ognuno in una realtà tri-parallela diversa ;o)
    Ultima modifica: 9/02/18 18:20 da Daniela
  • Galbo • 1/03/18 19:50
    Consigliere massimo - 3991 interventi
    Ma da dove viene il titolo italiano ? Non l’ho trovato da nessuna parte, compreso IMDB e il sito di Netflix....
  • Daniela • 1/03/18 21:22
    Gran Burattinaio - 5928 interventi
    Nel film si parla del bosone di Higgs, che viene spesso definito come "la particella di Dio".
    Leggi ad esempio:
    https://www.focus.it/scienza/scienze/tonelli-la-nascita-imperfetta-delle-cose
  • Galbo • 2/03/18 05:36
    Consigliere massimo - 3991 interventi
    Daniela ebbe a dire:
    Nel film si parla del bosone di Higgs, che viene spesso definito come "la particella di Dio".
    Leggi ad esempio:
    https://www.focus.it/scienza/scienze/tonelli-la-nascita-imperfetta-delle-cose


    resta il fatto che questo non mi pare il titolo del film...
  • Daniela • 2/03/18 06:34
    Gran Burattinaio - 5928 interventi
    Effettivamente, La particella di Dio distribuito su Netflix è un documentario del 2013, ed anche su IMDB il titolo rinvia a due documentari (quello del 2013 ed uno italiano del 2010).

    La schede di Wikipedia riporta che inizialmente il film doveva intitolarsi God Particle, successivamente il titolo è stato cambiato per appiccicarlo con lo sputo alla saga Clovefield.
    Anche IMDB lo riporta come "working title".
    Chissà per quale motivo quest'ultimo titolo tradotto in italiano viene affibbiato al film di Onah in alcuni siti in rete, potrebbe essere dovuto anche ad una semplice svista.

    Disquisizioni a parte, ha ragione Galbo: il titolo della scheda dovrebbe essere ripristinato come era al momento dell'inserimento.
  • Zender • 2/03/18 07:45
    Capo scrivano - 47802 interventi
    Ok, lasciato l'altro titolo in aka.