Misconosciuto kung-fu movie taiwanese che mette in scena le avventure di un mercenario solitario, mezzo bandito e mezzo giustiziere. Dopo un inizio non proprio esaltante, la vicenda comincia a farsi più comprensibile e gli scontri più divertenti; qualche elemento comico viene introdotto grazie alla figura di un bambino che interagisce col protagonista, ma a sorprendere è la svolta drammatica dell'ultima parte. Bello anche il combattimento finale. Non imprescindibile ma comunque gradevole.
NELLO STESSO GENERE PUOI TROVARE ANCHE...
Per inserire un commento devi loggarti. Se non hai accesso al sito è necessario prima effettuare l'iscrizione.
In questo spazio sono elencati gli ultimi 12 post scritti nei diversi forum appartenenti a questo stesso film.
DISCUSSIONE GENERALE: Per discutere di un film presente nel database come in un normale forum.
HOMEVIDEO (CUT/UNCUT): Per discutere delle uscite in homevideo e delle possibili diverse versioni di un film.
CURIOSITÀ: Se vuoi aggiungere una curiosità, postala in Discussione generale. Se è completa di fonte (quando necessario) verrà spostata in Curiosità.
MUSICHE: Per discutere della colonna sonora e delle musiche di un film.
Faccio appello a R.f.e. per avere ulteriori e/o eventuali informazioni sul film, dato che addirittura nei titoli di testa italiani sono segnati solo 3 interpreti e online pare non esistano informazioni sul film...
Dovrei rivederlo... Lo vidi anni fa in vhs. E' un titolo davvero minore, non me lo ricordo per niente: ma è per caso quello dove c'è Leung Chia-jen [Liang Jiaren] famoso villain "barbuto" della Shaw Brothers (per esempio nei film con Fu Sheng) e di vari altri film anche indipendenti...? Oppure lo confondo con un altro?
Sì, anche qui il cattivo è effettivamente lui. E' quello dove c'è il bambino grasso che prende lezioni di kung-fu dal protagonista; il protagonista invece è incaricato da Leung Chia-jen di uccidere un anziano capofamiglia (il nonno del bambino).
Scusa ma mi viene in mente una cosa: dove hai trovato il titolo in cinese ? O, se non l'hai messo tu, chi lo ha inserito dove l'ha trovato? In questo modo riuscirei forse a capirci qualcosa e trovare ulteriori dati, magari su fonti cinesi... (guarda però che si possono translitterare gli ideogrammi in pinyin o Wade, ma non si può fare il contrario, ovvero "risalire" agli esatti ideogrammi partendo dalla trascrizione!).
P.S.
Ah, se per caso li avessi translitterati tu dal film, beh, scusami ma non posso capire granché da questa trascrizione... dovresti se hai voglia "postarmi" qui sotto il fotogramma con il titolo in ideogrammi, e allora sì che forse ci capirò qualcosa e potrò farti avere più informazioni sul film. Okay ?
Ciao,
il titolo e gli interpreti li ho presi direttamente dal film, dove sono scritti in caratteri occidentali così come li ho riportati sul Davinotti. Chiedevo se avevi altre info, magari da fonti cartacee, per integrare il cast e verificare titolo originale e data d'uscita...